Job 34:34
King James Bible
Let men of understanding tell me, and let a wise man hearken unto me.

Darby Bible Translation
Men of understanding will say to me, and a wise man who heareth me:

English Revised Version
Men of understanding will say unto me, yea, every wise man that heareth me:

World English Bible
Men of understanding will tell me, yes, every wise man who hears me:

Young's Literal Translation
Let men of heart say to me, And a wise man is hearkening to me.

Jobi 34:34 Albanian
Njerëzit me mend; si çdo njeri i urtë që më dëgjon, do të më thonë:

Dyr Hieb 34:34 Bavarian
Allss, was non um ayn Fümferl Hirn haat, Verständdliche von ee, die sagnd:

Йов 34:34 Bulgarian
Разумни мъже ще ми рекат: Да! всеки мъдър човек, който ме слуша, [ще каже]:

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
明理的人和聽我話的智慧人,必對我說:

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
明理的人和听我话的智慧人,必对我说:

約 伯 記 34:34 Chinese Bible: Union (Traditional)
明 理 的 人 和 聽 我 話 的 智 慧 人 必 對 我 說 :

約 伯 記 34:34 Chinese Bible: Union (Simplified)
明 理 的 人 和 听 我 话 的 智 慧 人 必 对 我 说 :

Job 34:34 Croatian Bible
Svi ljudi umni sa mnom će se složit' i svatko razuman koji čuje mene:

Jobova 34:34 Czech BKR
Muži rozumní se mnou řeknou, i každý moudrý poslouchaje mne,

Job 34:34 Danish
Kloge Folk vil sige til mig som og vise Mænd, der hører mig:

Job 34:34 Dutch Staten Vertaling
De lieden van verstand zullen met mij zeggen, en een wijs man zal naar mij horen;

Jób 34:34 Hungarian: Karoli
Az okos emberek azt mondják majd nékem, és a bölcs férfiú, a ki reám hallgat:

Ijob 34:34 Esperanto
Sagxaj homoj diros al mi, Kaj prudenta homo, kiu min auxskultas:

JOB 34:34 Finnish: Bible (1776)
Toimellisten miesten sallin minä kyllä puhua minulleni. Ja taitava mies kuulee minua.

Westminster Leningrad Codex
אַנְשֵׁ֣י לֵ֭בָב יֹ֣אמְרוּ לִ֑י וְגֶ֥בֶר חָ֝כָ֗ם שֹׁמֵ֥עַֽ לִֽי׃

WLC (Consonants Only)
אנשי לבב יאמרו לי וגבר חכם שמע לי׃

Job 34:34 French: Darby
Les hommes de sens me diront, et un homme sage qui m'ecoute:

Job 34:34 French: Louis Segond (1910)
Les hommes de sens seront de mon avis, Le sage qui m'écoute pensera comme moi.

Job 34:34 French: Martin (1744)
Les gens de bon sens diront avec moi, et tout homme sage en conviendra,

Hiob 34:34 German: Modernized
Weise Leute lasse ich mir sagen, und ein weiser Mann gehorchet mir.

Hiob 34:34 German: Luther (1912)
Verständige Leute werden zu mir sagen und ein weiser Mann, der mir zuhört:

Hiob 34:34 German: Textbibel (1899)
Einsichtige Leute werden mir sagen, und ein weiser Mann, der mir zuhört:

Giobbe 34:34 Italian: Riveduta Bible (1927)
La gente assennata e ogni uomo savio che m’ascolta, mi diranno:

Giobbe 34:34 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Gli uomini di senno diranno meco, E l’uomo savio mi acconsentirà,

AYUB 34:34 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Hendaklah orang yang berakal itu menyahut akan daku, baiklah orang yang berbudi itu memberi telinga akan kataku.

Iob 34:34 Latin: Vulgata Clementina
Viri intelligentes loquantur mihi, et vir sapiens audiat me.

Job 34:34 Maori
Ka korero mai nga tangata ngakau mahara ki ahau, ae ra, nga tangata whakaaro nui e whakarongo ana ki ahau:

Jobs 34:34 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Forstandige menn vil si til mig, ja hver vismann som hører på mig:

Job 34:34 Spanish: Reina Valera 1909
Los hombres de seso dirán conmigo, Y el hombre sabio me oirá:

Job 34:34 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Los hombres de entendimiento dirán conmigo, y el hombre sabio me oirá:

Jó 34:34 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Os homens de bom senso e sabedoria que me ouvem, me dizem:

Jó 34:34 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Os homens de entendimento dir-me-ão, e o varão sábio, que me ouvir:   

Iov 34:34 Romanian: Cornilescu
Oamenii cu pricepere vor fi de părerea mea, înţeleptul care m'ascultă va gîndi ca mine:

Иов 34:34 Russian: Synodal Translation (1876)
Люди разумные скажут мне, и муж мудрый, слушающий меня:

Иов 34:34 Russian koi8r
Люди разумные скажут мне, и муж мудрый, слушающий меня:[]

Job 34:34 Swedish (1917)
Men kloka män skola säga så till mig, visa män, när de få höra mig:

Job 34:34 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Mga taong may unawa ay magsasabi sa akin, Oo, bawa't pantas na taong nakakarinig sa akin:

โยบ 34:34 Thai: from KJV
จงให้คนที่เข้าใจพูดกับข้าพเจ้า และให้คนฉลาดฟังข้าพเจ้า

Eyüp 34:34 Turkish
‹‹Sağduyulu insanlar,
Beni dinleyen bilgeler diyecekler ki,

Gioùp 34:34 Vietnamese (1934)
Những người thông sáng, và mỗi người khôn ngoan đương nghe tôi, Sẽ nói với tôi rằng:

Job 34:33
Top of Page
Top of Page