Judges 13:2
King James Bible
And there was a certain man of Zorah, of the family of the Danites, whose name was Manoah; and his wife was barren, and bare not.

Darby Bible Translation
And there was a certain man of Zoreah, of the family of the Danites, and his name was Manoah. And his wife was barren and did not bear.

English Revised Version
And there was a certain man of Zorah, of the family of the Danites, whose name was Manoah; and his wife was barren, and bare not.

World English Bible
There was a certain man of Zorah, of the family of the Danites, whose name was Manoah; and his wife was barren, and didn't bear.

Young's Literal Translation
And there is a certain man of Zorah, of the family of the Danite, and his name is Manoah, his wife is barren, and hath not borne;

Gjyqtarët 13:2 Albanian
Ishte një njeri nga Tsorahu, prej familjes së Danitëve, që quhej Manoah; gruaja e tij ishte shterpë dhe nuk kishte fëmijë.

D Richter 13:2 Bavarian
Daamaals glöbt in Zory ayn Däner, wo Mänoch hieß. Sein Weib war kinderloos.

Съдии 13:2 Bulgarian
И имаше един човек от Сарая, от Дановото племе, по име Маное, чиято жена бе бездетна, която не раждаше.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
那時,有一個瑣拉人,是屬但族的,名叫瑪挪亞。他的妻不懷孕,不生育。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
那时,有一个琐拉人,是属但族的,名叫玛挪亚。他的妻不怀孕,不生育。

士 師 記 13:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
那 時 , 有 一 個 瑣 拉 人 , 是 屬 但 族 的 , 名 叫 瑪 挪 亞 。 他 的 妻 不 懷 孕 , 不 生 育 。

士 師 記 13:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
那 时 , 有 一 个 琐 拉 人 , 是 属 但 族 的 , 名 叫 玛 挪 亚 。 他 的 妻 不 怀 孕 , 不 生 育 。

Judges 13:2 Croatian Bible
A bijaše neki čovjek iz Sore, od Danova plemena, po imenu Manoah. Žena mu bila nerotkinja i nije imala djece.

Soudců 13:2 Czech BKR
Byl pak muž jeden z Zaraha, z čeledi Dan, jménem Manue, jehož manželka byla neplodná a nerodila.

Dommer 13:2 Danish
Der levede i Zor'a en Mand af Daniternes Slægt ved Navn Manoa; hans Hustru var ufrugtbar og havde ingen Børn født.

Richtere 13:2 Dutch Staten Vertaling
En er was een man van Zora, uit het geslacht van een Daniet, wiens naam was Manoach; en zijn huisvrouw was onvruchtbaar en baarde niet.

Birák 13:2 Hungarian: Karoli
És élt [ebben az idõben] egy férfiú Czórából, a Dán nemzetségébõl való, névszerint Manoah, kinek felesége magtalan volt, és nem szült.

Juĝistoj 13:2 Esperanto
Kaj estis iu homo el Corea, el la tribo de Dan, kies nomo estis Manoahx; lia edzino estis senfrukta kaj ne naskis.

TUOMARIEN KIRJA 13:2 Finnish: Bible (1776)
Mutta yksi mies oli Zorasta Danin sukukunnasta, Manoak nimeltä, ja hänen emäntänsä oli hedelmätöin ja ei synnyttänyt.

Westminster Leningrad Codex
וַיְהִי֩ אִ֨ישׁ אֶחָ֧ד מִצָּרְעָ֛ה מִמִּשְׁפַּ֥חַת הַדָּנִ֖י וּשְׁמֹ֣ו מָנֹ֑וחַ וְאִשְׁתֹּ֥ו עֲקָרָ֖ה וְלֹ֥א יָלָֽדָה׃

WLC (Consonants Only)
ויהי איש אחד מצרעה ממשפחת הדני ושמו מנוח ואשתו עקרה ולא ילדה׃

Juges 13:2 French: Darby
Et il y avait un homme de Tsorha, de la famille des Danites, et son nom etait Manoah; et sa femme etait sterile et n'enfantait pas.

Juges 13:2 French: Louis Segond (1910)
Il y avait un homme de Tsorea, de la famille des Danites, et qui s'appelait Manoach. Sa femme était stérile, et n'enfantait pas.

Juges 13:2 French: Martin (1744)
Or il y avait un homme de Tsorah, d'une famille de ceux de Dan, dont le nom était Manoah, et sa femme était stérile, et n'avait [jamais] eu d'enfant.

Richter 13:2 German: Modernized

Richter 13:2 German: Luther (1912)
Es war aber ein Mann zu Zora von einem Geschlecht der Daniter, mit Namen Manoah; und sein Weib war unfruchtbar und gebar nicht.

Richter 13:2 German: Textbibel (1899)
Es war ein Mann aus Zorea vom Geschlechte der Daniten namens Manoah; dessen Weib war unfruchtbar und hatte nicht geboren.

Giudici 13:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
Or v’era un uomo di Tsorea, della famiglia dei Daniti, per nome Manoah; sua moglie era sterile e non avea figliuoli.

Giudici 13:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Or v’era un uomo da Sorea, della nazione di Dan, chiamato Manoa, la cui moglie era sterile, e non avea mai partorito.

HAKIM-HAKIM 13:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Hata, maka adalah seorang laki-laki, asal dari Zora, dari pada bangsa orang Dan, yang bernama Manoakh, maka bininya mandul, tiada beranak.

Iudicum 13:2 Latin: Vulgata Clementina
Erat autem quidam vir de Saraa, et de stirpe Dan, nomine Manue, habens uxorem sterilem.

Judges 13:2 Maori
Na ko tetahi tangata o Toraha no te hapu o nga Rani, tona ingoa ko Manoa, he pakoko hoki tana wahine, kahore ano i whanau tamariki.

Dommernes 13:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Der var en mann fra Sora av danittenes ætt, han hette Manoah; hans hustru var ufruktbar og hadde aldri hatt barn.

Jueces 13:2 Spanish: Reina Valera 1909
Y había un hombre de Sora, de la tribu de Dan, el cual se llamaba Manoa; y su mujer era estéril, que nunca había parido.

Jueces 13:2 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y había un hombre de Zora, de la tribu de Dan, el cual se llamaba Manoa; y su mujer era estéril, que nunca había tenido hijos.

Juízes 13:2 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Havia um homem de Zorá, do clã da tribo de Dã, cujo nome era Manoá. Sua esposa não podia gerar filhos.

Juízes 13:2 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Havia um homem de Zorá, da tribo de Dã, cujo nome era Manoá; e sua mulher, sendo estéril, não lhe dera filhos.   

Judecatori 13:2 Romanian: Cornilescu
Era un om în Ţorea, din familia Daniţilor, care se chema Manoah. Nevastă-sa era stearpă, şi nu năştea.

Книга Судей 13:2 Russian: Synodal Translation (1876)
В то время был человек из Цоры, от племени Данова, именем Маной; жена его была неплодна и не рождала.

Книга Судей 13:2 Russian koi8r
В то время был человек из Цоры, от племени Данова, именем Маной; жена его была неплодна и не рождала.[]

Domarboken 13:2 Swedish (1917)
I Sorga levde nu en man av daniternas släkt, vid namn Manoa; hans hustru var ofruktsam och hade icke fött några barn.

Judges 13:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At may isang lalake sa Sora sa angkan ng mga Danita, na ang pangala'y Manoa; at ang kaniyang asawa ay baog, at hindi nagkaanak.

ผู้วินิจฉัย 13:2 Thai: from KJV
มีชายคนหนึ่งเป็นชาวโศราห์คนครอบครัวดาน ชื่อมาโนอาห์ ภรรยาของท่านเป็นหมันไม่มีบุตรเลย

Hakimler 13:2 Turkish
Dan oymağından Soralı bir adam vardı. Adı Manoahtı. Karısı kısırdı ve hiç çocuğu olmamıştı.

Caùc Quan Xeùt 13:2 Vietnamese (1934)
Vả, có một người Xô-rê-a, thuộc về một họ hàng của chi phái Ðan, tên là Ma-nô-a; vợ người son-sẽ, không có con.

Judges 13:1
Top of Page
Top of Page