King James Bible And the haft also went in after the blade; and the fat closed upon the blade, so that he could not draw the dagger out of his belly; and the dirt came out. Darby Bible Translation and the haft also went in after the blade, and the fat closed upon the blade; for he did not draw the sword out of his belly, and it came out between the legs. English Revised Version and the haft also went in after the blade; and the fat closed upon the blade, for he drew not the sword out of his belly; and it came out behind. World English Bible and the handle also went in after the blade; and the fat closed on the blade, for he didn't draw the sword out of his body; and it came out behind. Young's Literal Translation and the haft also goeth in after the blade, and the fat shutteth on the blade, that he hath not drawn the sword out of his belly, and it goeth out at the fundament. Gjyqtarët 3:22 Albanian D Richter 3:22 Bavarian Съдии 3:22 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 士 師 記 3:22 Chinese Bible: Union (Traditional) 士 師 記 3:22 Chinese Bible: Union (Simplified) Judges 3:22 Croatian Bible Soudců 3:22 Czech BKR Dommer 3:22 Danish Richtere 3:22 Dutch Staten Vertaling Birák 3:22 Hungarian: Karoli Juĝistoj 3:22 Esperanto TUOMARIEN KIRJA 3:22 Finnish: Bible (1776) Westminster Leningrad Codex וַיָּבֹ֨א גַֽם־הַנִּצָּ֜ב אַחַ֣ר הַלַּ֗הַב וַיִּסְגֹּ֤ר הַחֵ֙לֶב֙ בְּעַ֣ד הַלַּ֔הַב כִּ֣י לֹ֥א שָׁלַ֛ף הַחֶ֖רֶב מִבִּטְנֹ֑ו וַיֵּצֵ֖א הַֽפַּרְשְׁדֹֽנָה׃ WLC (Consonants Only) Juges 3:22 French: Darby Juges 3:22 French: Louis Segond (1910) Juges 3:22 French: Martin (1744) Richter 3:22 German: Modernized Richter 3:22 German: Luther (1912) Richter 3:22 German: Textbibel (1899) Giudici 3:22 Italian: Riveduta Bible (1927) Giudici 3:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) HAKIM-HAKIM 3:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Iudicum 3:22 Latin: Vulgata Clementina Judges 3:22 Maori Dommernes 3:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Jueces 3:22 Spanish: Reina Valera 1909 De tal manera que la empuñadura entró también tras la hoja, y la grosura encerró la hoja, que él no sacó el puñal de su vientre: y salió el estiércol. Jueces 3:22 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Juízes 3:22 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Juízes 3:22 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Judecatori 3:22 Romanian: Cornilescu Книга Судей 3:22 Russian: Synodal Translation (1876) Книга Судей 3:22 Russian koi8r Domarboken 3:22 Swedish (1917) Judges 3:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ผู้วินิจฉัย 3:22 Thai: from KJV Hakimler 3:22 Turkish Caùc Quan Xeùt 3:22 Vietnamese (1934) |