King James BibleBut if thou fear to go down, go thou with Phurah thy servant down to the host:
Darby Bible TranslationAnd if thou fear to go down, go thou with Phurah thy servant down to the camp;
English Revised VersionBut if thou fear to go down, go thou with Purah thy servant down to the camp:
World English BibleBut if you are afraid to go down, go with Purah your servant down to the camp:
Young's Literal Translation and if thou art afraid to go down -- go down, thou and Phurah thy young man, unto the camp, Gjyqtarët 7:10 Albanian Por në rast se ke frikë ta bësh, zbrit në kamp me Purahun, shërbëtorin tënd, D Richter 7:10 Bavarian Wennst di aber non firchtst dyrvor, abhinzgeen, naacherd schaug zeerst aynmaal mit deinn Diener Puren abhin Съдии 7:10 Bulgarian Но ако те е страх да слезеш, слез със слугата си Фура в стана, 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 倘若你怕下去,就帶你的僕人普拉下到那營裡去。现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 倘若你怕下去,就带你的仆人普拉下到那营里去。 士 師 記 7:10 Chinese Bible: Union (Traditional) 倘 若 你 怕 下 去 , 就 帶 你 的 僕 人 普 拉 下 到 那 營 裡 去 。 士 師 記 7:10 Chinese Bible: Union (Simplified) 倘 若 你 怕 下 去 , 就 带 你 的 仆 人 普 拉 下 到 那 营 里 去 。 Judges 7:10 Croatian Bible Ako se bojiš napasti, siđi najprije u tabor s Purom, momkom svojim; Soudců 7:10 Czech BKR Pakli nesmíš sjíti sám, sejdi s Půrou služebníkem svým do vojska, Dommer 7:10 Danish Men er du bange for at drage derned, saa begiv dig med din Tjener Pura ned til Lejren Richtere 7:10 Dutch Staten Vertaling Vreest gij dan nog af te gaan, zo ga af, gij, en Pura, uw jongen, naar het leger. Birák 7:10 Hungarian: Karoli Ha pedig félsz lemenni, menj le te és Púra, a te szolgád a táborba. Juĝistoj 7:10 Esperanto Sed se vi timas malsupreniri, tiam iru vi kun via junulo Pura al la tendaro, TUOMARIEN KIRJA 7:10 Finnish: Bible (1776) Jos sinä pelkäät mennä sinne, niin anna palvelias Puran mennä sinun kanssas leiriin, Juges 7:10 French: Darby et si tu crains d'y descendre, descends vers le camp, toi et Pura, ton jeune homme; Juges 7:10 French: Louis Segond (1910) Si tu crains de descendre, descends-y avec Pura, ton serviteur. Juges 7:10 French: Martin (1744) Et si tu crains d'y descendre, descends vers le camp toi et Purah ton serviteur. Richter 7:10 German: Modernized Richter 7:10 German: Luther (1912) Fürchtest du dich aber hinabzugehen, so laß deinen Diener Pura mit dir hinabgehen zum Lager, Richter 7:10 German: Textbibel (1899) Fürchtest du dich aber, drunten einzubrechen, so begieb dich mit deinem Diener Pura hinunter an das Lager Giudici 7:10 Italian: Riveduta Bible (1927) Ma se hai paura di farlo, scendivi con Purah tuo servo, Giudici 7:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) E se pur tu temi di scendervi, scendi prima tu, con Fura, tuo servitore, verso il campo. HAKIM-HAKIM 7:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Maka jikalau kiranya engkau lagi takut turun, biarlah engkau turun sendiri serta dengan Pura, bentaramu, mendapatkan tentara itu. Iudicum 7:10 Latin: Vulgata Clementina Sin autem solus ire formidas, descendat tecum Phara puer tuus. Judges 7:10 Maori A ki te wehi koe ki te haere ki raro, haere korua ko Pura, ko tau tangata, ki raro ki te puni. Dommernes 7:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Men er du redd for å dra ned, så gå med din tjener Pura ned til leiren Jueces 7:10 Spanish: Reina Valera 1909 Y si tienes temor de descender, baja tú con Phara tu criado al campo,Jueces 7:10 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Y si tienes temor de descender, baja tú con Fura tu criado al campamento, Juízes 7:10 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Se, contudo, tens medo de atacá-los, desce ao acampamento com teu servo Purá, Juízes 7:10 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Mas se tens medo de descer, vai com o teu moço, Purá, ao arraial; Judecatori 7:10 Romanian: Cornilescu Dacă ţi -e frică să te pogori, pogoară-te cu Pura, slujitorul tău. Книга Судей 7:10 Russian: Synodal Translation (1876) если же ты боишься идти один , то пойди в стан ты и Фура, слуга твой; Книга Судей 7:10 Russian koi8r если же ты боишься идти [один], то пойди в стан ты и Фура, слуга твой;[] Domarboken 7:10 Swedish (1917) Men om du fruktar för att draga ditned, så må du gå förut med din tjänare Pura ned till lägret Judges 7:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Nguni't kung ikaw ay natatakot na lumusong, ay lumusong ka sa kampamento na kasama ni Phara na iyong lingkod. ผู้วินิจฉัย 7:10 Thai: from KJV ถ้าเจ้ากลัวไม่กล้าลงไป จงพาปูราห์คนใช้ของเจ้าไปด้วยให้ถึงค่ายนั้น Hakimler 7:10 Turkish Ordugaha yalnız gitmekten korkuyorsan, uşağın Purayı da yanına al. Caùc Quan Xeùt 7:10 Vietnamese (1934) Còn nếu ngươi sợ hãm nó, thì hãy đi xuống đó với Phu-ra, đầy tớ ngươi. |