Judges 8:13
King James Bible
And Gideon the son of Joash returned from battle before the sun was up,

Darby Bible Translation
And Gideon the son of Joash returned from the battle, from the ascent of Heres.

English Revised Version
And Gideon the son of Joash returned from the battle from the ascent of Heres.

World English Bible
Gideon the son of Joash returned from the battle from the ascent of Heres.

Young's Literal Translation
And Gideon son of Joash turneth back from the battle, at the going up of the sun,

Gjyqtarët 8:13 Albanian
Pastaj Gedeoni, bir i Joashit, u kthye në fushën e betejës nëpër të përpjetën e Heresit.

D Richter 8:13 Bavarian
Wie dyr Gideun Joschsun aus dyr Schlacht von n Sunnenberg zrugggakeert,

Съдии 8:13 Bulgarian
Тогава Гедеон Иоасовият син се върна от войната през нагорнището на Херес.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
約阿施的兒子基甸由希列斯坡從陣上回來,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
约阿施的儿子基甸由希列斯坡从阵上回来,

士 師 記 8:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
約 阿 施 的 兒 子 基 甸 由 希 列 斯 坡 從 陣 上 回 來 ,

士 師 記 8:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
约 阿 施 的 儿 子 基 甸 由 希 列 斯 坡 从 阵 上 回 来 ,

Judges 8:13 Croatian Bible
Poslije bitke Gideon, sin Joašev, vrati se preko Hareške uzvisine.

Soudců 8:13 Czech BKR
I navracel se Gedeon syn Joasův z bitvy před východem slunce.

Dommer 8:13 Danish
Da Gideon, Joasj's Søn, vendte tilbage fra Kampen, fra Herespasset,

Richtere 8:13 Dutch Staten Vertaling
Toen nu Gideon, de zoon van Joas, van den strijd wederkwam, voor den opgang der zon,

Birák 8:13 Hungarian: Karoli
Mikor pedig Gedeon, a Joás fia, visszatért a harczból a Heresz hágójától:

Juĝistoj 8:13 Esperanto
Kaj revenis Gideon, filo de Joasx, de la milito, de la deklivo de HXeres.

TUOMARIEN KIRJA 8:13 Finnish: Bible (1776)
Ja Gideon Joaksen poika palasi sodasta, ennenkuin aurinko nousi,

Westminster Leningrad Codex
וַיָּ֛שָׁב גִּדְעֹ֥ון בֶּן־יֹואָ֖שׁ מִן־הַמִּלְחָמָ֑ה מִֽלְמַעֲלֵ֖ה הֶחָֽרֶס׃

WLC (Consonants Only)
וישב גדעון בן־יואש מן־המלחמה מלמעלה החרס׃

Juges 8:13 French: Darby
Et Gedeon, fils de Joas, revint de la bataille, de la montee de Heres.

Juges 8:13 French: Louis Segond (1910)
Gédéon, fils de Joas, revint de la bataille par la montée de Hérès.

Juges 8:13 French: Martin (1744)
Puis Gédeon fils de Joas retourna de la bataille de la montée de Hèrés.

Richter 8:13 German: Modernized

Richter 8:13 German: Luther (1912)
Da nun Gideon, der Sohn Joas, wiederkam vom Streit, ehe die Sonne heraufgekommen war,

Richter 8:13 German: Textbibel (1899)
Sodann kehrte Gideon, der Sohn Joas', an der Steige von Heres von seinem Zuge um.

Giudici 8:13 Italian: Riveduta Bible (1927)
Poi Gedeone, figliuolo di Joas, tornò dalla battaglia, per la salita di Heres.

Giudici 8:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Poi Gedeone, figliuolo di Ioas, se ne ritornò dalla battaglia, dalla salita di Heres.

HAKIM-HAKIM 8:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka Gideon bin Yoaspun kembalilah dari pada peperangan terus dari pada jurang Heres.

Iudicum 8:13 Latin: Vulgata Clementina
Revertensque de bello ante solis ortum,

Judges 8:13 Maori
A i hoki mai a Kiriona tama a Ioaha i te whawhai i te pikitanga atu o Herehe.

Dommernes 8:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og Gideon, Joas' sønn, vendte tilbake fra striden, fra Heres-skaret.

Jueces 8:13 Spanish: Reina Valera 1909
Y Gedeón hijo de Joas volvió de la batalla antes que el sol subiese;

Jueces 8:13 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y Gedeón hijo de Joás volvió de la batalla antes que el sol subiese;

Juízes 8:13 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Gideão, filho de Joás, retornou da batalha pela encosta de Heres.

Juízes 8:13 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Voltando, pois, Gideão, filho de Joás, da peleja pela subida de Heres,   

Judecatori 8:13 Romanian: Cornilescu
Ghedeon, fiul lui Ioas, s'a întors dela luptă prin suişul Heres.

Книга Судей 8:13 Russian: Synodal Translation (1876)
И возвратился Гедеон, сын Иоаса, с войны от возвышенности Хереса.

Книга Судей 8:13 Russian koi8r
И возвратился Гедеон, сын Иоаса, с войны от возвышенности Хереса.[]

Domarboken 8:13 Swedish (1917)
När därefter Gideon, Joas' son, vände tillbaka från striden, ned från Hereshöjden,

Judges 8:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At tinalikdan ni Gedeon na anak ni Joas ang pagbabaka, mula sa sampahan sa Heres.

ผู้วินิจฉัย 8:13 Thai: from KJV
ฝ่ายกิเดโอนบุตรชายโยอาชก็กลับจากการศึกก่อนดวงอาทิตย์ขึ้น

Hakimler 8:13 Turkish
Yoaş oğlu Gidyon Heres Geçidi yoluyla savaştan döndü.

Caùc Quan Xeùt 8:13 Vietnamese (1934)
Ðoạn, Ghê-đê-ôn, con trai Giô-ách, ở trận trở về qua dốc Hê-re,

Judges 8:12
Top of Page
Top of Page