Lamentations 5:12
King James Bible
Princes are hanged up by their hand: the faces of elders were not honoured.

Darby Bible Translation
Princes were hanged up by their hand; the faces of elders were not honoured.

English Revised Version
Princes were hanged up by their hand: the faces of elders were not honoured.

World English Bible
Princes were hanged up by their hand: The faces of elders were not honored.

Young's Literal Translation
Princes by their hand have been hanged, The faces of elders have not been honoured.

Vajtimet 5:12 Albanian
Krerët janë varur nga duart e tyre, personi i pleqëve nuk është respektuar.

De Klaglieder 5:12 Bavarian
D Fürstn ghöngend s ainfach auf; Dietwärt warnd dyr lösste Drök.

Плач Еремиев 5:12 Bulgarian
Чрез техните ръце биваха обесени първенците, Старейшините не се почитаха.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他們吊起首領的手,也不尊敬老人的面。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他们吊起首领的手,也不尊敬老人的面。

耶 利 米 哀 歌 5:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 們 吊 起 首 領 的 手 , 也 不 尊 敬 老 人 的 面 。

耶 利 米 哀 歌 5:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 们 吊 起 首 领 的 手 , 也 不 尊 敬 老 人 的 面 。

Lamentations 5:12 Croatian Bible
Svojim su rukama vješali knezove, ni lica staračka nisu poštivali.

Pláč Jeremiášův 5:12 Czech BKR
Knížata rukou jejich zvěšena jsou, osoby starých nemají v poctivosti.

Klagesangene 5:12 Danish
Fyrster greb de og hængte, tog intet Hensyn til gamle.

Klaagliederen 5:12 Dutch Staten Vertaling
De vorsten zijn door hunlieder hand opgehangen; de aangezichten der ouden zijn niet geeerd geweest.

Jeremiás sir 5:12 Hungarian: Karoli
A fejedelmeket kezökkel akasztották fel; a vének orczáit nem becsülik.

Plorkanto de Jeremia 5:12 Esperanto
La princoj estas pendigitaj je siaj manoj; La maljunulojn oni ne respektis.

VALITUSVIRRET 5:12 Finnish: Bible (1776)
Ruhtinaat he ovat hirttäneet, ja vanhimpia ei he kunnioittaneet.

Westminster Leningrad Codex
שָׂרִים֙ בְּיָדָ֣ם נִתְל֔וּ פְּנֵ֥י זְקֵנִ֖ים לֹ֥א נֶהְדָּֽרוּ׃

WLC (Consonants Only)
שרים בידם נתלו פני זקנים לא נהדרו׃

Lamentations 5:12 French: Darby
Des princes ont ete pendus par leur main; la personne des vieillards n'a pas ete honoree.

Lamentations 5:12 French: Louis Segond (1910)
Des chefs ont été pendus par leurs mains; La personne des vieillards n'a pas été respectée.

Lamentations 5:12 French: Martin (1744)
Les principaux ont été pendus par leur main; et on n’a porté aucun respect à la personne des Anciens.

Klagelieder 5:12 German: Modernized
Die Fürsten sind von ihnen gehenket, und die Person der Alten hat man nicht geehret.

Klagelieder 5:12 German: Luther (1912)
Die Fürsten sind von ihnen gehenkt, und die Person der Alten hat man nicht geehrt.

Klagelieder 5:12 German: Textbibel (1899)
Fürsten wurden durch ihre Hand gehenkt, der Vornehmen Ansehn für nichts geachtet.

Lamentazioni 5:12 Italian: Riveduta Bible (1927)
I capi sono stati impiccati dalle loro mani, la persona de’ vecchi non è stata rispettata.

Lamentazioni 5:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
I principi sono stati impiccati per man di coloro; Non si è avuta riverenza alle facce de’ vecchi.

RATAPAN 5:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Mereka itu sudah menggantungkan segala penghulu pada kayu dan muka orang tua-tuapun tiada diindahkannya.

Lamentationes 5:12 Latin: Vulgata Clementina
Principes manu suspensi sunt ; facies senum non erubuerunt.

Lamentations 5:12 Maori
Ko nga rangatira, taronatia ake e to ratou ringa; kihai nga kanohi o nga kaumatua i whakahonoretia.

Klagesangene 5:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Fyrster har de hengt, de gamles åsyn har de ikke hedret.

Lamentaciones 5:12 Spanish: Reina Valera 1909
A los príncipes colgaron por su mano; No respetaron el rostro de los viejos.

Lamentaciones 5:12 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
A los príncipes colgaron con su mano; no respetaron el rostro de los ancianos.

Lamentaçôes de Jeremias 5:12 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Os príncipes e líderes foram pendurados por suas mãos; aos idosos não se demonstra o menor respeito.

Lamentaçôes de Jeremias 5:12 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Príncipes foram enforcados pelas mãos deles; as faces dos anciãos não foram respeitadas.   

Plangerile lui Ieremia 5:12 Romanian: Cornilescu
Mai marii noştri au fost spînzuraţi de mînile lor; Bătrînilor nu le -a dat nici o cinste

Плач Иеремии 5:12 Russian: Synodal Translation (1876)
Князья повешены руками их, лица старцев не уважены.

Плач Иеремии 5:12 Russian koi8r
Князья повешены руками их, лица старцев не уважены.[]

Klagovisorna 5:12 Swedish (1917)
Furstarna blevo upphängda av deras händer, för de äldste visade de ingen försyn.

Lamentations 5:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang mga prinsipe ay nangabibitin ng kanilang kamay: ang mga mukha ng mga matanda ay hindi iginagalang.

เพลงคร่ำครวญ 5:12 Thai: from KJV
พวกเจ้านายต้องถูกผูกมือแขวน ไม่มีใครแสดงความนับถือต่อหน้าพวกผู้ใหญ่

Ağıtlar 5:12 Turkish
Önderler ellerinden asıldı,
Yaşlılar saygı görmedi.

Ca-thöông 5:12 Vietnamese (1934)
Tay chúng nó đã treo các quan trưởng lên, Chẳng kính trọng mặt các người già cả.

Lamentations 5:11
Top of Page
Top of Page