Leviticus 15:24
King James Bible
And if any man lie with her at all, and her flowers be upon him, he shall be unclean seven days; and all the bed whereon he lieth shall be unclean.

Darby Bible Translation
And if a man lie with her at all, and the uncleanness of her separation come upon him, he shall be unclean seven days; and every bed whereon he lieth shall be unclean.

English Revised Version
And if any man lie with her, and her impurity be upon him, he shall be unclean seven days; and every bed whereon he lieth shall be unclean.

World English Bible
"'If any man lies with her, and her monthly flow is on him, he shall be unclean seven days; and every bed whereon he lies shall be unclean.

Young's Literal Translation
'And if a man really lie with her, and her separation is on him, then he hath been unclean seven days, and all the bed on which he lieth is unclean.

Levitiku 15:24 Albanian
Në rast se një burrë bie në shtrat me të, papastërtia e saj kalon mbi të dhe ai do të jetë i papastër për shtatë ditë; dhe çdo shtrat mbi të cilin ai shtrihet, do të jetë i papastër.

S Brendertuem 15:24 Bavarian
Schlaafft ayn Man mit irer, kimmt ir Unrainet über iem, für sibn Täg. Aau ayn iede Ligerstat, wo yr draufsitzt, werd unrain.

Левит 15:24 Bulgarian
А ако някой легне с нея, и кръвотечението й дойде на него, ще бъде нечист седем дена; и всяка постелка, на която той би легнал, ще бъде нечиста.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
男人若與那女人同房,染了她的汙穢,就要七天不潔淨,所躺的床也為不潔淨。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
男人若与那女人同房,染了她的污秽,就要七天不洁净,所躺的床也为不洁净。

利 未 記 15:24 Chinese Bible: Union (Traditional)
男 人 若 與 那 女 人 同 房 , 染 了 他 的 污 穢 , 就 要 七 天 不 潔 淨 ; 所 躺 的 床 也 為 不 潔 淨 。

利 未 記 15:24 Chinese Bible: Union (Simplified)
男 人 若 与 那 女 人 同 房 , 染 了 他 的 污 秽 , 就 要 七 天 不 洁 净 ; 所 躺 的 床 也 为 不 洁 净 。

Leviticus 15:24 Croatian Bible
Ako koji čovjek s njom legne, njezina nečistoća za nj prianja, pa neka je nečist sedam dana. Svaka postelja na koju on legne neka je nečista.

Leviticus 15:24 Czech BKR
Jestliže by kdo spal s ní, a byla by nečistota její na něm, nečistý bude za sedm dní; i každé lůže, na němž by spal, nečisté bude.

3 Mosebog 15:24 Danish
Dersom en Mand ligger ved Siden af hende og hendes Urenhed kommer paa ham, skal han være uren i syv Dage, og ethvert Leje, han ligger paa, skal være urent.

Leviticus 15:24 Dutch Staten Vertaling
Insgelijks zo iemand zekerlijk bij haar gelegen heeft, dat haar afzondering op hem zij, zo zal hij zeven dagen onrein zijn; daartoe alle leger, waarop hij zal gelegen hebben, zal onrein zijn.

3 Mózes 15:24 Hungarian: Karoli
Ha pedig vele hál valaki, és reá ragad arra az õ havi baja: tisztátalan legyen hét napig, és minden ágy is, a melyen fekszik, tisztátalan legyen.

Moseo 3: Levidoj 15:24 Esperanto
Kaj se viro kusxos kun sxi kaj sxia malpureco estos sur li, tiam li estos malpura dum sep tagoj; kaj cxiu kusxejo, sur kiu li kusxos, estos malpura.

KOLMAS MOOSEKSEN 15:24 Finnish: Bible (1776)
Ja jos joku mies leväten lepää hänen tykönänsä, siihen aikaa kuin hänen aikansa tulee, hänen pitää oleman saastaisen seitsemän päivää, ja koko hänen vuoteensa, jossa hän levännyt on, pitää oleman saastaisen.

Westminster Leningrad Codex
וְאִ֡ם שָׁכֹב֩ יִשְׁכַּ֨ב אִ֜ישׁ אֹתָ֗הּ וּתְהִ֤י נִדָּתָהּ֙ עָלָ֔יו וְטָמֵ֖א שִׁבְעַ֣ת יָמִ֑ים וְכָל־הַמִּשְׁכָּ֛ב אֲשֶׁר־יִשְׁכַּ֥ב עָלָ֖יו יִטְמָֽא׃ פ

WLC (Consonants Only)
ואם שכב ישכב איש אתה ותהי נדתה עליו וטמא שבעת ימים וכל־המשכב אשר־ישכב עליו יטמא׃ פ

Lévitique 15:24 French: Darby
Et si un homme a couche avec elle, et que son impurete soit sur lui, il sera impur sept jours; et tout lit sur lequel il se couchera sera impur.

Lévitique 15:24 French: Louis Segond (1910)
Si un homme couche avec elle et que l'impureté de cette femme vienne sur lui, il sera impur pendant sept jours, et tout lit sur lequel il couchera sera impur.

Lévitique 15:24 French: Martin (1744)
Et si quelqu'un a habité avec elle tellement que ses fleurs soient sur lui, il sera souillé sept jours; et toute couche sur laquelle il dormira, sera souillée.

3 Mose 15:24 German: Modernized
Und wenn ein Mann bei ihr liegt, und es kommt sie ihre Zeit an bei ihm; der wird sieben Tage unrein sein, und das Lager, darauf er gelegen ist, wird unrein sein.

3 Mose 15:24 German: Luther (1912)
Und wenn ein Mann bei ihr liegt und es kommt sie ihre Zeit an bei ihm, der wird sieben Tage unrein sein, und das Lager, auf dem er gelegen hat wird unrein sein.

3 Mose 15:24 German: Textbibel (1899)
Und wenn einer bei ihr liegen sollte und von ihrer Unreinigkeit an ihn kommt, so bleibt er sieben Tage lang unrein, und alles Lager, auf dem er liegt, wird unrein.

Levitico 15:24 Italian: Riveduta Bible (1927)
E se un uomo giace con essa, e avvien che lo tocchi la impurità di lei, egli sarà impuro sette giorni; e ogni letto sul quale si coricherà, sarà impuro.

Levitico 15:24 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E se pure alcuno giace con lei talchè abbia addosso della di lei immondizia, sia immondo sette giorni; e sia immondo ogni letto, sopra il quale egli sarà giaciuto.

IMAMAT 15:24 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka jikalau seorang laki-laki telah bersetubuh dengan dia serta kena cemar kainnya, maka tujuh hari lamanya najislah ia, dan segala tempat tidur bekas ia berbaring itupun najislah.

Leviticus 15:24 Latin: Vulgata Clementina
Si coierit cum ea vir tempore sanguinis menstrualis, immundus erit septem diebus : et omne stratum, in quo dormierit, polluetur.

Leviticus 15:24 Maori
Ki te takoto hoki tetahi tangata ki a ia, a ka mau ki a ia ona whakapoke, ka poke, e whitu nga ra: ka poke katoa ano nga moenga katoa e takoto ai ia.

3 Mosebok 15:24 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og dersom en mann ligger hos henne, og hennes urenhet kommer på ham, så skal han være uren i syv dager, og ethvert leie han ligger på, skal være urent.

Levítico 15:24 Spanish: Reina Valera 1909
Y si alguno durmiere con ella, y su menstruo fuere sobre él, será inmundo por siete días; y toda cama sobre que durmiere, será inmunda.

Levítico 15:24 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y si alguno durmiere con ella, y la inmundicia de ella fuere sobre él, será inmundo por siete días; y toda cama sobre que durmiere, será inmunda.

Levítico 15:24 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Também o homem que tiver relações sexuais com uma mulher durante seu período de menstruação ficará impuro sete dias; e qualquer cama em que ele se deitar igualmente se tornará impura.

Levítico 15:24 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
E se, com efeito, qualquer homem se deitar com ela, e a sua imundícia ficar sobre ele, imundo será por sete dias; tambem toda cama, sobre que ele se deitar, será imunda.   

Levitic 15:24 Romanian: Cornilescu
Dacă se culcă cineva cu ea, şi vine peste el necurăţia femeii aceleia, el va fi necurat timp de şapte zile, şi orice pat în care se va culca, va fi necurat.

Левит 15:24 Russian: Synodal Translation (1876)
если переспит с нею муж, то нечистота ее будет на нем; он нечист будет семь дней, и всякая постель, на которой он ляжет, будет нечиста.

Левит 15:24 Russian koi8r
если переспит с нею муж, то нечистота ее будет на нем; он нечист будет семь дней, и всякая постель, на которой он ляжет, будет нечиста.[]

3 Mosebok 15:24 Swedish (1917)
Och om en man ligger hos henne, och något av hennes månadsflöde kommer på honom, skall han vara oren i sju dagar, och allt varpå han ligger bliver orent.

Leviticus 15:24 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At kung ang sinomang lalake ay sumiping sa kaniya, at mapasa lalake ang karumihan niya, ay magiging karumaldumal ito na pitong araw; at bawa't higaang kaniyang hihigaan ay magiging karumaldumal.

เลวีนิติ 15:24 Thai: from KJV
ถ้าชายใดไปสมสู่กับเธอและมลทินของเธอมาติดที่ชายนั้น ชายนั้นจะเป็นมลทินไปเจ็ดวัน เขาไปนอนที่เตียงใด เตียงนั้นก็เป็นมลทิน

Levililer 15:24 Turkish
Âdet gören kadının kirliliği onunla yatan adama da bulaşır. Adam yedi gün kirli kalır ve yattığı her yatak kirli sayılır.

Leâ-vi Kyù 15:24 Vietnamese (1934)
Ví bằng một người nam giao cấu cùng người nữ đó, và sự ô uế kinh nguyệt dính người nam, thì người nam sẽ bị ô uế trong bảy ngày; phàm giường nào người nằm đều cũng sẽ bị ô uế.

Leviticus 15:23
Top of Page
Top of Page