Leviticus 26:4
King James Bible
Then I will give you rain in due season, and the land shall yield her increase, and the trees of the field shall yield their fruit.

Darby Bible Translation
then I will give your rain in the season thereof, and the land shall yield its produce, and the trees of the field shall yield their fruit;

English Revised Version
then I will give your rains in their season, and the land shall yield her increase, and the trees of the field shall yield their fruit.

World English Bible
then I will give you your rains in their season, and the land shall yield its increase, and the trees of the field shall yield their fruit.

Young's Literal Translation
then I have given your rains in their season, and the land hath given her produce, and the tree of the field doth give its fruit;

Levitiku 26:4 Albanian
unë do t'ju jap shirat simbas stinëve, toka do të japë prodhimin e saj dhe drurët e fshatit do të japin frytet e tyre.

S Brendertuem 26:4 Bavarian
naacherd schick i enk aynn Rögn um de rechte Zeit. D Erdn lifert irn Fand, und dyr Baaum tragt sein Obst.

Левит 26:4 Bulgarian
тогава ще ви дам дъждовете на времето им, и земята ще даде плодовете си, и полските дървета ще дадат плода си.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我就給你們降下時雨,叫地生出土產,田野的樹木結果子。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我就给你们降下时雨,叫地生出土产,田野的树木结果子。

利 未 記 26:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 就 給 你 們 降 下 時 雨 , 叫 地 生 出 土 產 , 田 野 的 樹 木 結 果 子 。

利 未 記 26:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 就 给 你 们 降 下 时 雨 , 叫 地 生 出 土 产 , 田 野 的 树 木 结 果 子 。

Leviticus 26:4 Croatian Bible
davat ću vam kiše u pravo vrijeme te će zemlja rađati rodom a stabla po polju donositi plodove.

Leviticus 26:4 Czech BKR
Tedy dám vám deště vaše časy svými, a země vydá úrody své, a stromoví polní vydá ovoce své,

3 Mosebog 26:4 Danish
vil jeg give eder den Regn, I behøver, til sin Tid, Landet skal give sin Afgrøde, og Markens Træer skal give deres Frugt.

Leviticus 26:4 Dutch Staten Vertaling
Zo zal Ik uw regens geven op hun tijd; en het land zal zijn inkomst geven, en het geboomte des velds zal zijn vrucht geven;

3 Mózes 26:4 Hungarian: Karoli
Esõt adok néktek idejében, és a föld megadja az õ termését, a mezõ fája is megtermi gyümölcsét.

Moseo 3: Levidoj 26:4 Esperanto
tiam Mi donos al vi pluvojn iliatempe, kaj la tero donos siajn produktajxojn, kaj la kampa arbo donos siajn fruktojn.

KOLMAS MOOSEKSEN 26:4 Finnish: Bible (1776)
Niin minä annan teille sateen ajallansa, ja maa antaa kasvunsa, ja kedon puut antavat hedelmänsä.

Westminster Leningrad Codex
וְנָתַתִּ֥י גִשְׁמֵיכֶ֖ם בְּעִתָּ֑ם וְנָתְנָ֤ה הָאָ֙רֶץ֙ יְבוּלָ֔הּ וְעֵ֥ץ הַשָּׂדֶ֖ה יִתֵּ֥ן פִּרְיֹֽו׃

WLC (Consonants Only)
ונתתי גשמיכם בעתם ונתנה הארץ יבולה ועץ השדה יתן פריו׃

Lévitique 26:4 French: Darby
je vous donnerai vos pluies en leur temps, et la terre donnera son rapport, et l'arbre des champs donnera son fruit.

Lévitique 26:4 French: Louis Segond (1910)
je vous enverrai des pluies en leur saison, la terre donnera ses produits, et les arbres des champs donneront leurs fruits.

Lévitique 26:4 French: Martin (1744)
Je vous donnerai les pluies qu'il vous faut en leur temps, la terre donnera son fruit, et les arbres des champs donneront leur fruit.

3 Mose 26:4 German: Modernized
so will, ich euch Regen geben zu seiner Zeit, und das Land soll sein Gewächs geben und die Bäume auf dem Felde ihre Früchte bringen.

3 Mose 26:4 German: Luther (1912)
so will ich euch Regen geben zu seiner Zeit, und das Land soll sein Gewächs geben und die Bäume auf dem Felde ihre Früchte bringen,

3 Mose 26:4 German: Textbibel (1899)
so will ich euch jedesmal zur rechten Zeit Regen senden, daß der Boden seinen Ertrag gebe, und die Bäume auf dem Feld ihre Früchte tragen;

Levitico 26:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
io vi darò le piogge nella loro stagione, la terra darà i suoi prodotti, e gli alberi della campagna daranno i loro frutti.

Levitico 26:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
io vi darò le vostre pioggie nelle loro stagioni, e la terra produrrà la sua rendita, e gli alberi della campagna produrranno i lor frutti.

IMAMAT 26:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
maka Aku akan menurunkan hujan-Ku kepadamu pada musimnya dan tanahpun akan memberi hasilnya dan segala pokok di ladangpun akan memberi buah-buahnya.

Leviticus 26:4 Latin: Vulgata Clementina
et terra gignet germen suum, et pomis arbores replebuntur.

Leviticus 26:4 Maori
Na ka hoatu e ahau he ua ki a koutou i tona po ano, a ka tukua ona hua e te whenua, a ka hua nga hua o nga rakau o te parae:

3 Mosebok 26:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
da vil jeg gi eder regn i rette tid, og jorden skal gi sin grøde, og markens trær skal gi sin frukt.

Levítico 26:4 Spanish: Reina Valera 1909
Yo daré vuestra lluvia en su tiempo, cy la tierra rendirá sus producciones, y el árbol del campo dará su fruto;

Levítico 26:4 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
yo daré vuestra lluvia en su tiempo, y la tierra dará su fruto, y el árbol del campo dará su fruto;

Levítico 26:4 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
então vos darei as chuvas no seu devido tempo, e a terra dará seus produtos, e a árvore do campo seus frutos.

Levítico 26:4 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
eu vos darei as vossas chuvas a seu tempo, e a terra dará o seu produto, e as árvores do campo darão os seus frutos;   

Levitic 26:4 Romanian: Cornilescu
vă voi trimete ploi la vreme, pămîntul îşi va da roadele, şi pomii de pe cîmp îşi vor da rodurile.

Левит 26:4 Russian: Synodal Translation (1876)
то Я дам вам дожди в свое время, и земля даст произрастения свои,и дерева полевые дадут плод свой;

Левит 26:4 Russian koi8r
то Я дам вам дожди в свое время, и земля даст произрастения свои, и дерева полевые дадут плод свой;[]

3 Mosebok 26:4 Swedish (1917)
så skall jag giva eder regn i rätt tid, så att jorden giver sin gröda och träden på marken bära sin frukt.

Leviticus 26:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ay maglalagpak nga ako ng ulan sa kapanahunan, at ang lupain ay pakikinabangan, at ang mga kahoy sa parang ay magbubunga.

เลวีนิติ 26:4 Thai: from KJV
เราจะประทานฝนตามฤดูแก่เจ้า และแผ่นดินจะเกิดพืชผลและต้นไม้ในทุ่งจะบังเกิดผล

Levililer 26:4 Turkish
yağmurları zamanında yağdıracağım. Toprak ürün, ağaçlar meyve verecek.

Leâ-vi Kyù 26:4 Vietnamese (1934)
thì ta sẽ giáng mưa thuận-thì, đất sẽ sanh hoa lợi, và cây ngoài đồng sẽ kết bông trái.

Leviticus 26:3
Top of Page
Top of Page