Luke 23:31
King James Bible
For if they do these things in a green tree, what shall be done in the dry?

Darby Bible Translation
for if these things are done in the green tree, what shall take place in the dry?

English Revised Version
For if they do these things in the green tree, what shall be done in the dry?

World English Bible
For if they do these things in the green tree, what will be done in the dry?"

Young's Literal Translation
for, if in the green tree they do these things -- in the dry what may happen?'

Luka 23:31 Albanian
Sepse, në se bëhet kështu me drurin e njomë, ç'do të bëhet me të thatin?".

ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 23:31 Armenian (Western): NT
Որովհետեւ եթէ ա՛յսպէս կ՚ընեն դալար փայտին, հապա ի՞նչ պիտի ընեն չորին»:

Euangelioa S. Luc-en araura.  23:31 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Ecen baldin egur hecean gauça hauc eguiten badituzte, eyharrean cer eguinen da?

Dyr Laux 23:31 Bavarian
Denn wenn dös schoon mit n +grüenen Holz gschieght, was werd dann eerst mit n dürren?"

Лука 23:31 Bulgarian
Защото, ако правят това със суровото дърво, какво ще правят със сухото?

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
這些事既行在有汁水的樹上,那枯乾的樹將來怎麼樣呢?」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
这些事既行在有汁水的树上,那枯干的树将来怎么样呢?”

路 加 福 音 23:31 Chinese Bible: Union (Traditional)
這 些 事 既 行 在 有 汁 水 的 樹 上 , 那 枯 乾 的 樹 將 來 怎 麼 樣 呢 ?

路 加 福 音 23:31 Chinese Bible: Union (Simplified)
这 些 事 既 行 在 有 汁 水 的 树 上 , 那 枯 乾 的 树 将 来 怎 麽 样 呢 ?

Evanðelje po Luki 23:31 Croatian Bible
Jer ako se tako postupa sa zelenim stablom, što li će biti sa suhim?

Lukáš 23:31 Czech BKR
Nebo poněvadž na zeleném dřevě toto se děje, i co pak bude na suchém?

Lukas 23:31 Danish
Thi gør man dette ved det grønne Træ, hvad vil da ske med det tørre?«

Lukas 23:31 Dutch Staten Vertaling
Want indien zij dit doen aan het groene hout, wat zal aan het dorre geschieden?

Lukács 23:31 Hungarian: Karoli
Mert ha a zöldelõ fán ezt mívelik, mi esik a száraz [fán?]

La evangelio laŭ Luko 23:31 Esperanto
CXar se oni tiel agas en la suka ligno, kiel oni agos en la seka?

Evankeliumi Luukkaan mukaan 23:31 Finnish: Bible (1776)
Sillä jos he nämät tekevät tuoreessa puussa, mitä sitte kuivassa tapahtuu?

Nestle GNT 1904
ὅτι εἰ ἐν ὑγρῷ ξύλῳ ταῦτα ποιοῦσιν, ἐν τῷ ξηρῷ τί γένηται;

Westcott and Hort 1881
ὅτι εἰ ἐν ὑγρῷ ξύλῳ ταῦτα ποιοῦσιν, ἐν τῷ ξηρῷ τί γένηται;

Westcott and Hort / [NA27 variants]
ὅτι εἰ ἐν [τῷ] ὑγρῷ ξύλῳ ταῦτα ποιοῦσιν, ἐν τῷ ξηρῷ τί γένηται;

RP Byzantine Majority Text 2005
Ὅτι εἰ ἐν τῷ ὑγρῷ ξύλῳ ταῦτα ποιοῦσιν, ἐν τῷ ξηρῷ τί γένηται;

Greek Orthodox Church 1904
ὅτι εἰ ἐν τῷ ὑγρῷ ξύλῳ ταῦτα ποιοῦσιν, ἐν τῷ ξηρῷ τί γένηται;

Tischendorf 8th Edition
ὅτι εἰ ἐν τῷ ὑγρῷ ξύλῳ ταῦτα ποιοῦσιν, ἐν τῷ ξηρῷ τί γένηται;

Scrivener's Textus Receptus 1894
ὅτι εἰ ἐν τῷ ὑγρῷ ξύλῳ ταῦτα ποιοῦσιν, ἐν τῷ ξηρῷ τί γένηται;

Stephanus Textus Receptus 1550
ὅτι εἰ ἐν τῷ ὑγρῷ ξύλῳ ταῦτα ποιοῦσιν ἐν τῷ ξηρῷ τί γένηται

Luc 23:31 French: Darby
car s'ils font ces choses au bois vert, que sera-t-il fait au bois sec?

Luc 23:31 French: Louis Segond (1910)
Car, si l'on fait ces choses au bois vert, qu'arrivera-t-il au bois sec?

Luc 23:31 French: Martin (1744)
Car s'ils font ces choses au bois vert, que sera-t-il fait au bois sec?

Lukas 23:31 German: Modernized
Denn so man das tut am grünen Holz, was will am dürren werden?

Lukas 23:31 German: Luther (1912)
Denn so man das tut am grünen Holz, was will am dürren werden?

Lukas 23:31 German: Textbibel (1899)
Denn wenn man das am grünen Holze thut, was soll am dürren werden?

Luca 23:31 Italian: Riveduta Bible (1927)
Poiché se fan queste cose al legno verde, che sarà egli fatto al secco?

Luca 23:31 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Perciocchè, se fanno queste cose al legno verde, che sarà egli fatto al secco?

LUKAS 23:31 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Karena jikalau demikian perbuatannya pada kayu yang hidup, apatah lagi pada yang kering?"

Luke 23:31 Kabyle: NT
Axaṭer ma xedmen annect-a i wesɣaṛ akken d azegzaw amek ara tedṛu d uquṛan ?

Lucas 23:31 Latin: Vulgata Clementina
Quia si in viridi ligno hæc faciunt, in arido quid fiet ?

Luke 23:31 Maori
Ki te meinga hoki enei mea e ratou i te rakau e kaimata ana, ko te aha e meatia i te rakau ka maroke?

Lukas 23:31 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
For gjør de så med det grønne tre, hvorledes skal det da gå det tørre?

Lucas 23:31 Spanish: Reina Valera 1909
Porque si en el árbol verde hacen estas cosas, ¿en el seco, qué se hará?

Lucas 23:31 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Porque si en el árbol verde hacen estas cosas, ¿en el seco, qué se hará?

Lucas 23:31 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Pois, se fazei isto com a árvore verde, o que acontecerá quando ela estiver seca?”

Lucas 23:31 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Porque, se isto se faz no lenho verde, que se fará no seco?   

Luca 23:31 Romanian: Cornilescu
Căci dacă se fac aceste lucruri copacului verde, ce se va face celui uscat?``

От Луки 23:31 Russian: Synodal Translation (1876)
Ибо если с зеленеющим деревом это делают, то с сухим что будет?

От Луки 23:31 Russian koi8r
Ибо если с зеленеющим деревом это делают, то с сухим что будет?

Luke 23:31 Shuar New Testament
Warφ, numi sameka ainis yajauch aya Nßnkamna ainsha ju itiurchat ßtsuk. Tura numi kukaru ainkiamtai itiurak N· yajauch T·runachat~i." Tu timiayi Jesus.

Lukas 23:31 Swedish (1917)
Ty om han gör så med det friska trädet, vad skall icke då ske med det torra!»

Luka 23:31 Swahili NT
Kwa maana, kama watu wanautendea mti mbichi namna hiyo, itakuwaje kwa mti mkavu?"

Lucas 23:31 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sapagka't kung ginagawa ang mga bagay na ito sa punong kahoy na sariwa, ano kaya ang gagawin sa tuyo?

ลูกา 23:31 Thai: from KJV
เพราะว่าถ้าเขาทำอย่างนี้เมื่อไม้สด อะไรจะเกิดขึ้นเมื่อไม้แห้งแล้วเล่า"

Luka 23:31 Turkish
Çünkü yaş ağaca böyle yaparlarsa, kuruya neler olacaktır?››

Лука 23:31 Ukrainian: NT
Бо коли зеленому дереву се роблять, то з сухим що станеть ся?

Luke 23:31 Uma New Testament
Apa' ane Aku', to uma ria sala' -ku, rapohewa toe, peliu-liu-nami mpai' koi'."

Lu-ca 23:31 Vietnamese (1934)
Vì nếu người ta làm những sự ấy cho cây xanh, thì cây khô sẽ ra sao?

Luke 23:30
Top of Page
Top of Page