Mark 13:23
King James Bible
But take ye heed: behold, I have foretold you all things.

Darby Bible Translation
But do *ye* take heed: behold, I have told you all things beforehand.

English Revised Version
But take ye heed: behold, I have told you all things beforehand.

World English Bible
But you watch. "Behold, I have told you all things beforehand.

Young's Literal Translation
and ye, take heed; lo, I have foretold you all things.

Marku 13:23 Albanian
Por ju kini kujdes; ja, unë ju paralajmërova çdo gjë''.

ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՐԿՈՍՒ 13:23 Armenian (Western): NT
Իսկ դուք զգուշացէ՛ք. ահա՛ նախապէս ըսի ձեզի ամէն ինչ»:

Euangelioa S. Marc-en araura. 13:23 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Baina çuec beguirauçue. Huná, aitzinetic erran drauzquiçuet gauça guciac.

Dyr Marx 13:23 Bavarian
Ös aber, seitß auf dyr Huet! Vorausgsait +haan i s enk.

Марко 13:23 Bulgarian
А вие внимавайте; ето, предсказах ви всичко.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你們要謹慎!看哪,凡事我都預先告訴你們了!

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你们要谨慎!看哪,凡事我都预先告诉你们了!

馬 可 福 音 13:23 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 們 要 謹 慎 。 看 哪 , 凡 事 我 都 預 先 告 訴 你 們 了 。

馬 可 福 音 13:23 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 们 要 谨 慎 。 看 哪 , 凡 事 我 都 预 先 告 诉 你 们 了 。

Evanðelje po Marku 13:23 Croatian Bible
Vi dakle budite na oprezu! Evo, prorekao sam vam sve!

Marek 13:23 Czech BKR
Vy pak šetřte se. Aj, předpověděl jsem vám všecko.

Markus 13:23 Danish
Men I, vogter eder; jeg har sagt eder alt forud.

Markus 13:23 Dutch Staten Vertaling
Maar gijlieden ziet toe; ziet, Ik heb u alles voorzegd!

Márk 13:23 Hungarian: Karoli
Ti pedig vigyázzatok; ímé elõre megmondottam néktek mindent.

La evangelio laŭ Marko 13:23 Esperanto
Sed gardu vin; jen mi cxion antauxdiris al vi.

Evankeliumi Markuksen mukaan 13:23 Finnish: Bible (1776)
Mutta te kavahtakaat: katso, minä olen teille kaikki ennen sanonut.

Nestle GNT 1904
ὑμεῖς δὲ βλέπετε· προείρηκα ὑμῖν πάντα.

Westcott and Hort 1881
ὑμεῖς δὲ βλέπετε· προείρηκα ὑμῖν πάντα.

Westcott and Hort / [NA27 variants]
ὑμεῖς δὲ βλέπετε· προείρηκα ὑμῖν πάντα.

RP Byzantine Majority Text 2005
Ὑμεῖς δὲ βλέπετε· ἰδού, προείρηκα ὑμῖν πάντα.

Greek Orthodox Church 1904
ὑμεῖς δὲ βλέπετε· ἰδοὺ προείρηκα ὑμῖν ἅπαντα.

Tischendorf 8th Edition
ὑμεῖς δὲ βλέπετε· προείρηκα ὑμῖν πάντα.

Scrivener's Textus Receptus 1894
ὑμεῖς δὲ βλέπετε· ἰδού, προείρηκα ὑμῖν πάντα.

Stephanus Textus Receptus 1550
ὑμεῖς δὲ βλέπετε· ἰδοῦ προείρηκα ὑμῖν πάντα

Marc 13:23 French: Darby
Mais vous, soyez sur vos gardes! voici, je vous ai tout dit à l'avance.

Marc 13:23 French: Louis Segond (1910)
Soyez sur vos gardes: je vous ai tout annoncé d'avance.

Marc 13:23 French: Martin (1744)
Mais donnez-vous-en garde; voici, je vous l'ai tout prédit.

Markus 13:23 German: Modernized
Ihr aber, sehet euch vor! Siehe, ich hab's euch alles zuvor gesagt.

Markus 13:23 German: Luther (1912)
Ihr aber sehet euch vor! Siehe, ich habe es euch alles zuvor gesagt.

Markus 13:23 German: Textbibel (1899)
Ihr aber sehet zu, ich habe euch alles vorausgesagt.

Marco 13:23 Italian: Riveduta Bible (1927)
Ma voi, state attenti; io v’ho predetta ogni cosa.

Marco 13:23 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ma voi, guardatevi; ecco, io vi ho predetta ogni cosa.

MARKUS 13:23 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Tetapi kamu ini, perhatikanlah! Sudah Kuingatkan semuanya kepadamu terlebih dahulu.

Mark 13:23 Kabyle: NT
Atah nniɣ-awen-d annect-agi uqbel a d-yeḍru. --

Marcus 13:23 Latin: Vulgata Clementina
Vos ergo videte : ecce prædixi vobis omnia.

Mark 13:23 Maori
Kia tupato ra koutou: na, kua korerotia wawetia nei e ahau nga mea katoa ki a koutou.

Markus 13:23 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Men ta I eder i vare! Jeg har sagt eder alt forut.

Marcos 13:23 Spanish: Reina Valera 1909
Mas vosotros mirad; os lo he dicho antes todo.

Marcos 13:23 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Mas vosotros mirad; he aquí os lo he dicho antes todo.

Marcos 13:23 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Desse modo estai vigilantes, pois sobre tudo isso vos avisei com antecedência! O glorioso retorno de Jesus

Marcos 13:23 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Ficai vós, pois, de sobreaviso; eis que de antemão vos tenho dito tudo.   

Marcu 13:23 Romanian: Cornilescu
Păziţi-vă; iată că vi le-am spus toate dinainte.

От Марка 13:23 Russian: Synodal Translation (1876)
Вы же берегитесь. Вот, Я наперед сказал вам все.

От Марка 13:23 Russian koi8r
Вы же берегитесь. Вот, Я наперед сказал вам всё.

Mark 13:23 Shuar New Testament
Tura ßtum aneartarum. Aetak, T·runtsain ujakchajrumek' Tφmiayi Jesus.

Markus 13:23 Swedish (1917)
Men tagen I eder till vara. Jag har nu sagt eder allt förut.

Marko 13:23 Swahili NT
Lakini ninyi jihadharini. Mimi nimewaambieni mambo yote kabla hayajatokea.

Marcos 13:23 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Datapuwa't mangagingat kayo: narito, ipinagpauna ko nang sinabi sa inyo ang lahat ng mga bagay.

มาระโก 13:23 Thai: from KJV
แต่ท่านทั้งหลายจงระวังให้ดี ดูเถิด เราได้บอกสิ่งสารพัดให้แก่ท่านทั้งหลายไว้ก่อนแล้ว

Markos 13:23 Turkish
Ama siz dikkatli olun. İşte size her şeyi önceden söylüyorum.››

Марко 13:23 Ukrainian: NT
Ви яг гледїть: ось я наперед сказав вам усе.

Mark 13:23 Uma New Testament
Aga koi' tohe'i, mo'inga' -inga' -koi! Ku'uli' ami' -mikokoi hawe'ea tohe'e kako'ia-na jadi'.

Maùc 13:23 Vietnamese (1934)
Hãy giữ lấy, ta đã nói trước cho các ngươi cả.

Mark 13:22
Top of Page
Top of Page