Mark 6:19
King James Bible
Therefore Herodias had a quarrel against him, and would have killed him; but she could not:

Darby Bible Translation
But Herodias kept it [in her mind] against him, and wished to kill him, and could not:

English Revised Version
And Herodias set herself against him, and desired to kill him; and she could not;

World English Bible
Herodias set herself against him, and desired to kill him, but she couldn't,

Young's Literal Translation
and Herodias was having a quarrel with him, and was willing to kill him, and was not able,

Marku 6:19 Albanian
Dhe Herodiada e urrente dhe dëshironte ta vriste, por nuk mundte.

ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՐԿՈՍՒ 6:19 Armenian (Western): NT
Հերովդիա ոխ ունէր անոր դէմ եւ կ՚ուզէր զայն սպաննել, բայց չէր կրնար.

Euangelioa S. Marc-en araura. 6:19 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Halacotz Herodias ayher çayón, eta hil eraci nahi çuen, baina ecin ceçaqueen.

Dyr Marx 6:19 Bavarian
Dyrseiter war yr bei dyr Herydia unt durchhin, und si haet n gern umbringen laassn. Dös gieng aber nit,

Марко 6:19 Bulgarian
А Иродиада се настрои против него и искаше да го убие, но не можеше;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
於是希羅底懷恨他,想要殺他,只是不能。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
于是希罗底怀恨他,想要杀他,只是不能。

馬 可 福 音 6:19 Chinese Bible: Union (Traditional)
於 是 希 羅 底 懷 恨 他 , 想 要 殺 他 , 只 是 不 能 ;

馬 可 福 音 6:19 Chinese Bible: Union (Simplified)
於 是 希 罗 底 怀 恨 他 , 想 要 杀 他 , 只 是 不 能 ;

Evanðelje po Marku 6:19 Croatian Bible
Herodijada ga mrzila i htjela ga ubiti, ali nije mogla

Marek 6:19 Czech BKR
Herodias pak lest skládala proti němu, a chtěla jej o hrdlo připraviti, ale nemohla.

Markus 6:19 Danish
Men Herodias bar Nag til ham og vilde gerne slaa ham ihjel, og hun kunde det ikke.

Markus 6:19 Dutch Staten Vertaling
En Herodias legde op hem toe; en wilde hem doden, en kon niet;

Márk 6:19 Hungarian: Karoli
Heródiás pedig ólálkodik vala utána, és meg akarja vala õt ölni; de nem teheté.

La evangelio laŭ Marko 6:19 Esperanto
Kaj Herodias klopodis kontraux li, kaj deziris mortigi lin, kaj ne povis;

Evankeliumi Markuksen mukaan 6:19 Finnish: Bible (1776)
Ja Herodias väijyi häntä, ja tahtoi häntä tappaa; mutta ei hän saanut.

Nestle GNT 1904
ἡ δὲ Ἡρῳδιὰς ἐνεῖχεν αὐτῷ καὶ ἤθελεν αὐτὸν ἀποκτεῖναι, καὶ οὐκ ἠδύνατο·

Westcott and Hort 1881
ἡ δὲ Ἡρῳδιὰς ἐνεῖχεν αὐτῷ καὶ ἤθελεν αὐτὸν ἀποκτεῖναι, καὶ οὐκ ἠδύνατο·

Westcott and Hort / [NA27 variants]
ἡ δὲ Ἡρῳδιὰς ἐνεῖχεν αὐτῷ καὶ ἤθελεν αὐτὸν ἀποκτεῖναι, καὶ οὐκ ἠδύνατο·

RP Byzantine Majority Text 2005
Ἡ δὲ Ἡρῳδιὰς ἐνεῖχεν αὐτῷ, καὶ ἤθελεν αὐτὸν ἀποκτεῖναι· καὶ οὐκ ἠδύνατο·

Greek Orthodox Church 1904
ἡ δὲ Ἡρῳδιὰς ἐνεῖχεν αὐτῷ καὶ ἤθελεν αὐτὸν ἀποκτεῖναι, καὶ οὐκ ἠδύνατο·

Tischendorf 8th Edition
ἡ δὲ Ἡρῳδιὰς ἐνεῖχεν αὐτῷ καὶ ἤθελεν αὐτὸν ἀποκτεῖναι, καὶ οὐκ ἠδύνατο·

Scrivener's Textus Receptus 1894
ἡ δὲ Ἡρωδιὰς ἐνεῖχεν αὐτῷ, καὶ ἤθελεν αὐτὸν ἀποκτεῖναι· καὶ οὐκ ἠδύνατο·

Stephanus Textus Receptus 1550
ἡ δὲ Ἡρῳδιὰς ἐνεῖχεν αὐτῷ καὶ ἤθελεν αὐτὸν ἀποκτεῖναι καὶ οὐκ ἠδύνατο·

Marc 6:19 French: Darby
Herodias lui en voulait, et aurait desire le faire mourir;

Marc 6:19 French: Louis Segond (1910)
Hérodias était irritée contre Jean, et voulait le faire mourir. Mais elle ne le pouvait;

Marc 6:19 French: Martin (1744)
C'est pourquoi Hérodias lui en voulait, et désirait de le faire mourir, mais elle ne pouvait.

Markus 6:19 German: Modernized
Herodias aber stellete ihm nach und wollte ihn töten und konnte nicht.

Markus 6:19 German: Luther (1912)
Herodias aber stellte ihm nach und wollte ihn töten, und konnte nicht.

Markus 6:19 German: Textbibel (1899)
Die Herodias aber trug es ihm nach und hätte ihn gerne getötet, und es gelang ihr nicht.

Marco 6:19 Italian: Riveduta Bible (1927)
Ed Erodiada gli serbava rancore e bramava di farlo morire, ma non poteva;

Marco 6:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ed Erodiada gliene avea mal talento; e volentieri l’avrebbe fatto morire, ma non poteva.

MARKUS 6:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka Herodiah menaruh dendam akan Yahya hendak membunuh dia, tetapi tiada boleh;

Mark 6:19 Kabyle: NT
Daymi i t-tekṛeh Hiṛudyad, yerna tețqellib amek ara t-tneɣ lameɛna ur s-tufi ara abrid ;

Marcus 6:19 Latin: Vulgata Clementina
Herodias autem insidiabatur illi : et volebat occidere eum, nec poterat.

Mark 6:19 Maori
Na ka mauahara a Heroriaha ki a ia, ka mea kia whakamatea ia; heoi kihai i taea:

Markus 6:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og Herodias bar hat til ham og vilde gjerne slå ham ihjel, men kunde ikke utvirke det.

Marcos 6:19 Spanish: Reina Valera 1909
Mas Herodías le acechaba, y deseaba matarle, y no podía:

Marcos 6:19 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Mas Herodías le acechaba, y deseaba matarle, y no podía;

Marcos 6:19 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
E por esse motivo Herodias o odiava e tencionava matá-lo. Contudo não conseguia realizar seu intento.

Marcos 6:19 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Por isso Herodias lhe guardava rancor e queria matá-lo, mas não podia;   

Marcu 6:19 Romanian: Cornilescu
Irodiada avea necaz pe Ioan, şi voia să -l omoare. Dar nu putea,

От Марка 6:19 Russian: Synodal Translation (1876)
Иродиада же, злобясь на него, желала убить его; но не могла.

От Марка 6:19 Russian koi8r
Иродиада же, злобясь на него, желала убить его; но не могла.

Mark 6:19 Shuar New Testament
Kame Uunt akupin Erutis, ni yachi Jiripi nuarin nuatkamiayi. Nu nuwa naari Jirutφasaiti. Juansha uunt akupniun Erutisan chicharuk "Yatsumi Nuarφ akintrukchatniuitme" Tφmiayi. Tutai nuwa Jirutφas Jußnkan ti kajerkamiayi. Tura Jußnkan Mßataj tusa wakerimiayi. T·rasha uunt akupin Erutis nuna surimkiamiayi. Antsu Juan achikrum sepunam enkeatarum tusa akupkamiayi.

Markus 6:19 Swedish (1917)
Därför hyste nu Herodes agg till honom och ville döda honom, men han hade icke makt därtill.

Marko 6:19 Swahili NT
Basi Herodia alimchukia sana Yohane, akataka kumwua, asiweze.

Marcos 6:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At ipinagtanim siya ni Herodias, at hinahangad siyang patayin; at hindi niya magawa;

มาระโก 6:19 Thai: from KJV
นางเฮโรเดียสจึงผูกพยาบาทยอห์นและปรารถนาจะฆ่าท่านเสียแต่ฆ่าไม่ได้

Markos 6:19 Turkish
Hirodiya bu yüzden Yahyaya kin bağlamıştı; onu öldürtmek istiyor, ama başaramıyordu.

Марко 6:19 Ukrainian: NT
Іродияда ж лютувала на него, й, хотіла його вбити, та не могла.

Mark 6:19 Uma New Testament
Ane Herodias-e, mowuku-damo nono-na hi Yohanes, doko' napatehi. Aga uma-i mologa mpopadupa' roe-na toe,

Maùc 6:19 Vietnamese (1934)
Nhơn đó, Hê-rô-đia căm Giăng, muốn giết đi.

Mark 6:18
Top of Page
Top of Page