Matthew 12:9
King James Bible
And when he was departed thence, he went into their synagogue:

Darby Bible Translation
And, going away from thence, he came into their synagogue.

English Revised Version
And he departed thence, and went into their synagogue:

World English Bible
He departed there, and went into their synagogue.

Young's Literal Translation
And having departed thence, he went to their synagogue,

Mateu 12:9 Albanian
Pastaj, mbasi u largua që andej, hyri në sinagogën e tyre;

ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 12:9 Armenian (Western): NT
Մեկնելով անկէ՝ եկաւ անոնց ժողովարանը:

Euangelioa S. Mattheuen araura.  12:9 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Eta handic partituric hayén synagogara ethor cedin.

Dyr Mathäus 12:9 Bavarian
Draufhin gieng dyr Iesen weiter und kaam in iener Samnung.

Матей 12:9 Bulgarian
И като замина оттам, дойде в синагогата им.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶穌離開那地方,進了一個會堂。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶稣离开那地方,进了一个会堂。

馬 太 福 音 12:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 穌 離 開 那 地 方 , 進 了 一 個 會 堂 。

馬 太 福 音 12:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 稣 离 开 那 地 方 , 进 了 一 个 会 堂 。

Evanðelje po Mateju 12:9 Croatian Bible
Otišavši odande, dođe u njihovu sinagogu,

Matouš 12:9 Czech BKR
A poodšed odtud Ježíš, přišel do školy jejich.

Matthæus 12:9 Danish
Og han gik videre derfra og kom ind i deres Synagoge.

Mattheüs 12:9 Dutch Staten Vertaling
En van daar voortgaande, kwam Hij in hun synagoge.

Máté 12:9 Hungarian: Karoli
És távozván onnan, méne az õ zsinagógájukba.

La evangelio laŭ Mateo 12:9 Esperanto
Kaj li foriris de tie, kaj eniris en ilian sinagogon;

Evankeliumi Matteuksen mukaan 12:9 Finnish: Bible (1776)
Ja hän läksi sieltä, ja tuli heidän synagogaansa.

Nestle GNT 1904
Καὶ μεταβὰς ἐκεῖθεν ἦλθεν εἰς τὴν συναγωγὴν αὐτῶν.

Westcott and Hort 1881
Καὶ μεταβὰς ἐκεῖθεν ἦλθεν εἰς τὴν συναγωγὴν αὐτῶν·

Westcott and Hort / [NA27 variants]
Καὶ μεταβὰς ἐκεῖθεν ἦλθεν εἰς τὴν συναγωγὴν αὐτῶν·

RP Byzantine Majority Text 2005
Καὶ μεταβὰς ἐκεῖθεν ἦλθεν εἰς τὴν συναγωγὴν αὐτῶν.

Greek Orthodox Church 1904
Καὶ μεταβὰς ἐκεῖθεν ἦλθεν εἰς τὴν συναγωγὴν αὐτῶν·

Tischendorf 8th Edition
Καὶ μεταβὰς ἐκεῖθεν ἦλθεν εἰς τὴν συναγωγὴν αὐτῶν·

Scrivener's Textus Receptus 1894
Καὶ μεταβὰς ἐκεῖθεν ἦλθεν εἰς τὴν συναγωγὴν αὐτῶν·

Stephanus Textus Receptus 1550
Καὶ μεταβὰς ἐκεῖθεν ἦλθεν εἰς τὴν συναγωγὴν αὐτῶν·

Matthieu 12:9 French: Darby
Et etant parti de là, il vint dans leur synagogue.

Matthieu 12:9 French: Louis Segond (1910)
Etant parti de là, Jésus entra dans la synagogue.

Matthieu 12:9 French: Martin (1744)
Puis étant parti de là, il vint dans leur Synagogue.

Matthaeus 12:9 German: Modernized
Und er ging von dannen fürbaß und kam in ihre Schule.

Matthaeus 12:9 German: Luther (1912)
Und er ging von da weiter und kam in ihre Schule.

Matthaeus 12:9 German: Textbibel (1899)
Und er gieng weiter von da und kam in ihre Synagoge, und siehe,

Matteo 12:9 Italian: Riveduta Bible (1927)
E, partitosi di là, venne nella loro sinagoga.

Matteo 12:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
POI, partitosi di là, venne nella lor sinagoga;

MATIUS 12:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka berangkatlah Ia dari sana, lalu masuk ke dalam rumah sembahyang orang-orang itu.

Matthew 12:9 Kabyle: NT
Syenna, yerra ɣer yiwen n lǧameɛ,

Matthaeus 12:9 Latin: Vulgata Clementina
Et cum inde transisset, venit in synagogam eorum.

Matthew 12:9 Maori
Na ka haere atu ia i reira, ka tomo ki to ratou whare karakia:

Matteus 12:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og han gikk bort derfra og kom i deres synagoge.

Mateo 12:9 Spanish: Reina Valera 1909
Y partiéndose de allí, vino á la sinagoga de ellos.

Mateo 12:9 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y partiendo de allí, vino a la sinagoga de ellos.

Mateus 12:9 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Tendo Jesus saído daquele lugar, foi para a sinagoga deles.

Mateus 12:9 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Partindo dali, entrou Jesus na sinagoga deles.   

Matei 12:9 Romanian: Cornilescu
Isus a plecat de acolo, şi a intrat în sinagogă.

От Матфея 12:9 Russian: Synodal Translation (1876)
И, отойдя оттуда, вошел Он в синагогу их.

От Матфея 12:9 Russian koi8r
И, отойдя оттуда, вошел Он в синагогу их.

Matthew 12:9 Shuar New Testament
Jesus Nuyß wΘ Israer-shuar iruntainiam wayamiayi.

Matteus 12:9 Swedish (1917)
Och han gick därifrån vidare och kom in i deras synagoga.

Matayo 12:9 Swahili NT
Yesu alitoka hapo, akaenda katika sunagogi lao.

Mateo 12:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At siya'y umalis doon at pumasok sa sinagoga nila:

มัทธิว 12:9 Thai: from KJV
แล้วเมื่อพระองค์ได้เสด็จไปจากที่นั่น พระองค์ก็เข้าไปในธรรมศาลาของเขา

Matta 12:9 Turkish
İsa oradan ayrılıp onların havrasına gitti.

Матей 12:9 Ukrainian: NT
І, пі йшовши звідтіля, увійшов у школу їх.

Matthew 12:9 Uma New Testament
Pe'ongko' -na Yesus ngkai ree, hilou-i hi hantomi tomi posampayaa to Yahudi.

Ma-thi-ô 12:9 Vietnamese (1934)
Ðức Chúa Jêsus đi khỏi nơi đó, bèn vào nhà hội.

Matthew 12:8
Top of Page
Top of Page