Matthew 14:34
King James Bible
And when they were gone over, they came into the land of Gennesaret.

Darby Bible Translation
And having crossed over they came to the land of Gennesaret.

English Revised Version
And when they had crossed over, they came to the land, unto Gennesaret.

World English Bible
When they had crossed over, they came to the land of Gennesaret.

Young's Literal Translation
And having passed over, they came to the land of Gennesaret,

Mateu 14:34 Albanian
Pastaj, mbasi dolën në bregun tjetër, erdhën në krahinën e Gjenezaretit.

ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 14:34 Armenian (Western): NT
Անցնելով միւս կողմը՝ հասան Գեննեսարէթ:

Euangelioa S. Mattheuen araura.  14:34 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Eta berce aldera iraganic ethor citecen Genesaretco lurrera.

Dyr Mathäus 14:34 Bavarian
Sö fuernd aft eyn s Gstad zuehin und kaamend auf Gneserett.

Матей 14:34 Bulgarian
И като преминаха [езерото], дойдоха в генисаретската земя.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他們過了海,來到革尼撒勒地方。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他们过了海,来到革尼撒勒地方。

馬 太 福 音 14:34 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 們 過 了 海 , 來 到 革 尼 撒 勒 地 方 。

馬 太 福 音 14:34 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 们 过 了 海 , 来 到 革 尼 撒 勒 地 方 。

Evanðelje po Mateju 14:34 Croatian Bible
Pošto preploviše, dođu na kraj, u Genezaret.

Matouš 14:34 Czech BKR
A přeplavivše se, přišli do země Genezaretské.

Matthæus 14:34 Danish
Og da de vare farne over, landede de i Genezareth.

Mattheüs 14:34 Dutch Staten Vertaling
En overgevaren zijnde, kwamen zij in het land Gennesaret.

Máté 14:34 Hungarian: Karoli
És általkelvén, eljutának Genezáret földére.

La evangelio laŭ Mateo 14:34 Esperanto
Kaj transirinte, ili alvenis teren cxe Genesaret.

Evankeliumi Matteuksen mukaan 14:34 Finnish: Bible (1776)
Ja kuin he olivat menneet ylitse, tulivat he Genesaretin maalle.

Nestle GNT 1904
Καὶ διαπεράσαντες ἦλθον ἐπὶ τὴν γῆν εἰς Γεννησαρέτ.

Westcott and Hort 1881
Καὶ διαπεράσαντες ἦλθαν ἐπὶ τὴν γῆν εἰς Γεννησαρέτ.

Westcott and Hort / [NA27 variants]
Καὶ διαπεράσαντες ἦλθαν / ἦλθον ἐπὶ τὴν γῆν εἰς Γεννησαρέτ.

RP Byzantine Majority Text 2005
Καὶ διαπεράσαντες ἦλθον εἰς τὴν γῆν Γεννησαρέτ.

Greek Orthodox Church 1904
Καὶ διαπεράσαντες ἦλθον εἰς τὴν γῆν Γεννησαρέτ.

Tischendorf 8th Edition
Καὶ διαπεράσαντες ἦλθον ἐπὶ τὴν γῆν εἰς Γεννησαρέτ.

Scrivener's Textus Receptus 1894
Καὶ διαπεράσαντες ἦλθον εἰς τὴν γῆν Γεννησαρέτ.

Stephanus Textus Receptus 1550
Καὶ διαπεράσαντες ἦλθον εἰς τὴν γῆν Γεννησαρέτ

Matthieu 14:34 French: Darby
Et ayant passe à l'autre rive, ils vinrent dans la contree de Genesareth.

Matthieu 14:34 French: Louis Segond (1910)
Après avoir traversé la mer, ils vinrent dans le pays de Génésareth.

Matthieu 14:34 French: Martin (1744)
Puis étant passés au-delà [de la mer], ils vinrent en la contrée de Génézareth.

Matthaeus 14:34 German: Modernized
Und sie schifften hinüber und kämen in das Land Genezareth.

Matthaeus 14:34 German: Luther (1912)
Und sie schifften hinüber und kamen in das Land Genezareth.

Matthaeus 14:34 German: Textbibel (1899)
Und sie fuhren hinüber und landeten in Gennesaret,

Matteo 14:34 Italian: Riveduta Bible (1927)
E, passati all’altra riva, vennero nel paese di Gennezaret.

Matteo 14:34 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Poi, essendo passati all’altra riva, vennero nella contrada di Gennesaret.

MATIUS 14:34 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka menyeberanglah mereka itu, lalu sampai ke tanah Genesaret.

Matthew 14:34 Kabyle: NT
Zegren lebḥeṛ-nni, armi wwḍen ɣer tmurt n Jiniṣaret.

Matthaeus 14:34 Latin: Vulgata Clementina
Et cum transfretassent, venerunt in terram Genesar.

Matthew 14:34 Maori
A, i to ratou whitinga atu, ka tae ki te whenua o Kenehareta.

Matteus 14:34 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og da de var faret over, kom de til Gennesarets land.

Mateo 14:34 Spanish: Reina Valera 1909
Y llegando á la otra parte, vinieron á la tierra de Genezaret.

Mateo 14:34 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y llegando al otro lado, vinieron a la tierra de Genezaret.

Mateus 14:34 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Depois de atravessarem o mar, chegaram a Genesaré. Jesus curou a todos que o tocaram

Mateus 14:34 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Ora, terminada a travessia, chegaram à terra em Genezaré.   

Matei 14:34 Romanian: Cornilescu
După ce au trecut marea, au venit în ţinutul Ghenezaretului.

От Матфея 14:34 Russian: Synodal Translation (1876)
И, переправившись, прибыли в землю Геннисаретскую.

От Матфея 14:34 Russian koi8r
И, переправившись, прибыли в землю Геннисаретскую.

Matthew 14:34 Shuar New Testament
Tura amaini katinkiar Jinisarφt nunkanam jearmiayi.

Matteus 14:34 Swedish (1917)
När de hade farit över, kommo de till Gennesarets land.

Matayo 14:34 Swahili NT
Walivuka ziwa, wakafika nchi ya Genesareti.

Mateo 14:34 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At nang makatawid na sila, ay narating nila ang lupa ng Genezaret.

มัทธิว 14:34 Thai: from KJV
ครั้นพวกเขาข้ามฟากไปแล้ว ก็มาถึงแขวงเยนเนซาเรท

Matta 14:34 Turkish
Gölü aşıp Ginnesarda karaya çıktılar.

Матей 14:34 Ukrainian: NT
І, попливши, прибули вони в землю Генисарецьку.

Matthew 14:34 Uma New Testament
Karata-ra hi dipo rano, mencore-ramo hi tana' to rahanga' Genesaret.

Ma-thi-ô 14:34 Vietnamese (1934)
Khi qua biển rồi, Ngài và môn đồ đến xứ Ghê-nê-xa-rết.

Matthew 14:33
Top of Page
Top of Page