Matthew 23:20
King James Bible
Whoso therefore shall swear by the altar, sweareth by it, and by all things thereon.

Darby Bible Translation
He therefore that swears by the altar swears by it and by all things that are upon it.

English Revised Version
He therefore that sweareth by the altar, sweareth by it, and by all things thereon.

World English Bible
He therefore who swears by the altar, swears by it, and by everything on it.

Young's Literal Translation
'He therefore who did swear by the altar, doth swear by it, and by all things on it;

Mateu 23:20 Albanian
Ai, pra, që betohet për altarin, betohet për të dhe për çdo gjë që është përmbi të!

ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 23:20 Armenian (Western): NT
Ուրեմն, ո՛վ որ երդում կ՚ընէ զոհասեղանին վրայ, երդում կ՚ընէ անոր վրայ ու անոր վրայ եղած բոլոր բաներուն վրայ:

Euangelioa S. Mattheuen araura.  23:20 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Beraz aldareaz iuratzen duenac, iuratzen du harçaz, eta haren gainean diraden gauça guciéz.

Dyr Mathäus 23:20 Bavarian
Wer bei n Altter schwört, der schwört bei iem und alln, was draufligt.

Матей 23:20 Bulgarian
Прочее, който се кълне в олтара, заклева се в него и във всичко що е върху него.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
所以,人指著壇起誓,就是指著壇和壇上一切所有的起誓;

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
所以,人指着坛起誓,就是指着坛和坛上一切所有的起誓;

馬 太 福 音 23:20 Chinese Bible: Union (Traditional)
所 以 , 人 指 著 壇 起 誓 , 就 是 指 著 壇 和 壇 上 一 切 所 有 的 起 誓 ;

馬 太 福 音 23:20 Chinese Bible: Union (Simplified)
所 以 , 人 指 着 坛 起 誓 , 就 是 指 着 坛 和 坛 上 一 切 所 有 的 起 誓 ;

Evanðelje po Mateju 23:20 Croatian Bible
Tko se dakle zakune žrtvenikom, kune se njime i svime što je na njemu.

Matouš 23:20 Czech BKR
A protož kdokoli přisahá skrze oltář, přisahá skrze něj, i skrze to všecko, což na něm jest .

Matthæus 23:20 Danish
Derfor, den, som sværger ved Alteret, sværger ved det og ved alt det, som er derpaa.

Mattheüs 23:20 Dutch Staten Vertaling
Daarom wie zweert bij het altaar, die zweert bij hetzelve, en bij al wat daarop is.

Máté 23:20 Hungarian: Karoli
A ki azért az oltárra esküszik, esküszik arra és mindazokra, a mik azon vannak.

La evangelio laŭ Mateo 23:20 Esperanto
Tiu do, kiu jxuras per la altaro, jxuras per gxi, kaj per cxio, kusxanta sur gxi.

Evankeliumi Matteuksen mukaan 23:20 Finnish: Bible (1776)
Joka siis vannoo alttarin kautta, hän vannoo sen kautta ja kaikkein, mikä sen päällä on.

Nestle GNT 1904
ὁ οὖν ὀμόσας ἐν τῷ θυσιαστηρίῳ ὀμνύει ἐν αὐτῷ καὶ ἐν πᾶσι τοῖς ἐπάνω αὐτοῦ·

Westcott and Hort 1881
ὁ οὖν ὀμόσας ἐν τῷ θυσιαστηρίῳ ὀμνύει ἐν αὐτῷ καὶ ἐν πᾶσι τοῖς ἐπάνω αὐτοῦ·

Westcott and Hort / [NA27 variants]
ὁ οὖν ὀμόσας ἐν τῷ θυσιαστηρίῳ ὀμνύει ἐν αὐτῷ καὶ ἐν πᾶσι τοῖς ἐπάνω αὐτοῦ·

RP Byzantine Majority Text 2005
Ὁ οὖν ὀμόσας ἐν τῷ θυσιαστηρίῳ ὀμνύει ἐν αὐτῷ καὶ ἐν πᾶσιν τοῖς ἐπάνω αὐτοῦ·

Greek Orthodox Church 1904
ὁ οὖν ὀμόσας ἐν τῷ θυσιαστηρίῳ ὀμνύει ἐν αὐτῷ καὶ ἐν πᾶσι τοῖς ἐπάνω αὐτοῦ·

Tischendorf 8th Edition
ὁ οὖν ὀμόσας ἐν τῷ θυσιαστηρίῳ ὀμνύει ἐν αὐτῷ καὶ ἐν πᾶσιν τοῖς ἐπάνω αὐτοῦ·

Scrivener's Textus Receptus 1894
ὁ οὖν ὀμόσας ἐν τῷ θυσιαστηρίῳ ὀμνύει ἐν αὐτῷ καὶ ἐν πᾶσι τοῖς ἐπάνω αὐτοῦ·

Stephanus Textus Receptus 1550
ὁ οὖν ὀμόσας ἐν τῷ θυσιαστηρίῳ ὀμνύει ἐν αὐτῷ καὶ ἐν πάσιν τοῖς ἐπάνω αὐτοῦ·

Matthieu 23:20 French: Darby
Celui donc qui jure par l'autel, jure par l'autel et par toutes les choses qui sont dessus;

Matthieu 23:20 French: Louis Segond (1910)
Celui qui jure par l'autel jure par l'autel et par tout ce qui est dessus;

Matthieu 23:20 French: Martin (1744)
Celui donc qui jure par l'autel, jure par l'autel et par toutes les choses qui sont dessus.

Matthaeus 23:20 German: Modernized
Darum, wer da schwöret bei dem Altar, der schwöret bei demselben und bei allem, was droben ist.

Matthaeus 23:20 German: Luther (1912)
Darum, wer da schwört bei dem Altar, der schwört bei demselben und bei allem, was darauf ist.

Matthaeus 23:20 German: Textbibel (1899)
Wer denn beim Altar schwört, der schwört bei ihm und bei allem, was darauf ist;

Matteo 23:20 Italian: Riveduta Bible (1927)
Chi dunque giura per l’altare, giura per esso e per tutto quel che c’è sopra;

Matteo 23:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Colui adunque che giura per l’altare giura per esso, e per tutte le cose che son sopra esso.

MATIUS 23:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Sebab itu, siapa yang bersumpah demi tempat korban, ialah bersumpah demi tempat korban itu juga, dan demi segala sesuatu yang di atasnya.

Matthew 23:20 Kabyle: NT
Win ara yegallen s udekkan n iseflawen, yeggul s udekkan-nni d wayen akk yersen fell-as.

Matthaeus 23:20 Latin: Vulgata Clementina
Qui ergo jurat in altari, jurat in eo, et in omnibus quæ super illud sunt.

Matthew 23:20 Maori
Na, ki te oatitia e tetahi te aata, e oatitia ana e ia tera mea, me nga mea katoa i runga.

Matteus 23:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Derfor, den som sverger ved alteret, han sverger ved det og ved alt det som ligger på det,

Mateo 23:20 Spanish: Reina Valera 1909
Pues el que jurare por el altar, jura por él, y por todo lo que está sobre él;

Mateo 23:20 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Pues el que jurare por el altar, jura por él, y por todo lo que está sobre él;

Mateus 23:20 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Portanto, a pessoa que jurar em nome do altar, jura pelo altar e por tudo o que está sobre ele.

Mateus 23:20 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Portanto, quem jurar pelo altar jura por ele e por tudo quanto sobre ele está;   

Matei 23:20 Romanian: Cornilescu
Deci, cine jură pe altar, jură pe el şi pe tot ce este deasupra lui;

От Матфея 23:20 Russian: Synodal Translation (1876)
Итак клянущийся жертвенником клянется им и всем, чтона нем;

От Матфея 23:20 Russian koi8r
Итак клянущийся жертвенником клянется им и всем, что на нем;

Matthew 23:20 Shuar New Testament
Enentßimpratarum. Shuar nekasan tajai tusa Y·s-sutain Pßchiakka aya S·tainiak Pßchiatsui antsu sutaincha tura nui patasmancha Mßi-metek Pßchiawai.

Matteus 23:20 Swedish (1917)
Den som svär vid altaret, han svär alltså både vid detta och vid allt som ligger därpå.

Matayo 23:20 Swahili NT
Anayeapa kwa madhabahu ameapa kwa hiyo madhabahu, na kwa chochote kilichowekwa juu yake.

Mateo 23:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Kaya't ang nanunumpa sa pamamagitan ng dambana, ay ipinanunumpa ito, at ang lahat ng mga bagay na nangasa ibabaw nito.

มัทธิว 23:20 Thai: from KJV
เหตุฉะนี้ ผู้ใดจะปฏิญาณอ้างแท่นบูชา ก็ปฏิญาณอ้างแท่นบูชาและสิ่งสารพัดซึ่งอยู่บนแท่นบูชานั้น

Matta 23:20 Turkish
Öyleyse sunak üzerine ant içen, hem sunağın hem de sunaktaki her şeyin üzerine ant içmiş olur.

Матей 23:20 Ukrainian: NT
Оце ж, хто клснеть ся жертівнею, кленсть ся нею і всїм, що зверху неї.

Matthew 23:20 Uma New Testament
Ane tauna mosumpa mpokahangai' meja' pontunua pepue', batua-na mpokahangai' -i meja' toe pai' hawe'ea to ratunu hi lolo-na.

Ma-thi-ô 23:20 Vietnamese (1934)
Vậy thì người nào chỉ bàn thờ mà thề, là chỉ bàn thờ và cả của lễ trên bàn thờ mà thề;

Matthew 23:19
Top of Page
Top of Page