King James Bible No man putteth a piece of new cloth unto an old garment, for that which is put in to fill it up taketh from the garment, and the rent is made worse. Darby Bible Translation But no one puts a patch of new cloth on an old garment, for its filling up takes from the garment and a worse rent takes place. English Revised Version And no man putteth a piece of undressed cloth upon an old garment; for that which should fill it up taketh from the garment, and a worse rent is made. World English Bible No one puts a piece of unshrunk cloth on an old garment; for the patch would tear away from the garment, and a worse hole is made. Young's Literal Translation 'And no one doth put a patch of undressed cloth on an old garment, for its filling up doth take from the garment, and a worse rent is made. Mateu 9:16 Albanian ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 9:16 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Mattheuen araura. 9:16 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Mathäus 9:16 Bavarian Матей 9:16 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 馬 太 福 音 9:16 Chinese Bible: Union (Traditional) 馬 太 福 音 9:16 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Mateju 9:16 Croatian Bible Matouš 9:16 Czech BKR Matthæus 9:16 Danish Mattheüs 9:16 Dutch Staten Vertaling Máté 9:16 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Mateo 9:16 Esperanto Evankeliumi Matteuksen mukaan 9:16 Finnish: Bible (1776) Nestle GNT 1904 οὐδεὶς δὲ ἐπιβάλλει ἐπίβλημα ῥάκους ἀγνάφου ἐπὶ ἱματίῳ παλαιῷ· αἴρει γὰρ τὸ πλήρωμα αὐτοῦ ἀπὸ τοῦ ἱματίου, καὶ χεῖρον σχίσμα γίνεται. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Matthieu 9:16 French: Darby Matthieu 9:16 French: Louis Segond (1910) Matthieu 9:16 French: Martin (1744) Matthaeus 9:16 German: Modernized Matthaeus 9:16 German: Luther (1912) Matthaeus 9:16 German: Textbibel (1899) Matteo 9:16 Italian: Riveduta Bible (1927) Matteo 9:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) MATIUS 9:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Matthew 9:16 Kabyle: NT Matthaeus 9:16 Latin: Vulgata Clementina Matthew 9:16 Maori Matteus 9:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Mateo 9:16 Spanish: Reina Valera 1909 Y nadie echa remiendo de paño recio en vestido viejo; porque el tal remiendo tira del vestido, y se hace peor la rotura. Mateo 9:16 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Mateus 9:16 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Mateus 9:16 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Matei 9:16 Romanian: Cornilescu От Матфея 9:16 Russian: Synodal Translation (1876) От Матфея 9:16 Russian koi8r Matthew 9:16 Shuar New Testament Matteus 9:16 Swedish (1917) Matayo 9:16 Swahili NT Mateo 9:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) มัทธิว 9:16 Thai: from KJV Matta 9:16 Turkish Матей 9:16 Ukrainian: NT Matthew 9:16 Uma New Testament Ma-thi-ô 9:16 Vietnamese (1934) |