King James BibleThe children also of Benjamin from Geba dwelt at Michmash, and Aija, and Bethel, and in their villages,
Darby Bible TranslationAnd the children of Benjamin from Geba [dwelt] in Michmash and Aija and Bethel, and their dependent villages,
English Revised VersionThe children of Benjamin also dwelt from Geba onward, at Michmash and Aija, and at Beth-el and the towns thereof;
World English BibleThe children of Benjamin also [lived] from Geba [onward], at Michmash and Aija, and at Bethel and its towns,
Young's Literal Translation And sons of Benjamin are at Geba, Michmash, and Aija, and Beth-El, and its small towns, Nehemia 11:31 Albanian Bijtë e Beniaminit u vendosën në Geba, në Mikmash, në Aijah, në Bethel dhe në fshatrat e tyre, Dyr Nehymies 11:31 Bavarian Bengymeiner gwonend in Geby, Michmäs, Eiy, Bettl, Неемия 11:31 Bulgarian А вениаминците [се заселиха] от Гава [нататък], в Михмас, Гаия, Ветил и селата му, 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 便雅憫人從迦巴起,住在密抹,亞雅,伯特利和屬伯特利的鄉村,现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 便雅悯人从迦巴起,住在密抹,亚雅,伯特利和属伯特利的乡村, 尼 希 米 記 11:31 Chinese Bible: Union (Traditional) 便 雅 憫 人 從 迦 巴 起 , 住 在 密 抹 、 亞 雅 、 伯 特 利 和 屬 伯 特 利 的 鄉 村 。 尼 希 米 記 11:31 Chinese Bible: Union (Simplified) 便 雅 悯 人 从 迦 巴 起 , 住 在 密 抹 、 亚 雅 、 伯 特 利 和 属 伯 特 利 的 乡 村 。 Nehemiah 11:31 Croatian Bible Benjaminovi sinovi življahu u Gebi, Mikmasu, Aju i Betelu i u njihovim zaseocima, Kinha Nehemiášova 11:31 Czech BKR Synové pak Beniaminovi z Gabaa v Michmas, v Aia, v Bethel i v vesnicích jeho, Nehemias 11:31 Danish Benjaminiterne boede i Geba, Mikmas, Ajja, Betel med Smaabyer, Nehemia 11:31 Dutch Staten Vertaling De kinderen van Benjamin nu van Geba woonden in Michmas, en Aja, en Beth-El, en haar onderhorige plaatsen, Nehemiás 11:31 Hungarian: Karoli Benjámin fiai pedig laknak vala Gebától fogva Mikmásban, Ajában, Béthelben és mezõvárosaiban. Neĥemja 11:31 Esperanto Kaj la idoj de Benjamen logxis komencante de Geba, en Mihxmasx, en Aja, en Bet-El kaj gxiaj cxirkauxajxoj, NEHEMIA 11:31 Finnish: Bible (1776) Mutta Benjaminin lapset Gabaasta asuivat Mikmassa, Ajassa ja Betelissä ja niiden kylissä, Néhémie 11:31 French: Darby Et les fils de Benjamin s'etablirent, depuis Gueba, à Micmash, et Aia, et Bethel et les villages de son ressort, Néhémie 11:31 French: Louis Segond (1910) Les fils de Benjamin s'établirent, depuis Guéba, à Micmasch, à Ajja, à Béthel et dans les lieux de son ressort, Néhémie 11:31 French: Martin (1744) Et les enfants de Benjamin [habitèrent] depuis Guébah, à Micmas, Haja, Bethel, et dans les lieux de son ressort; Nehemia 11:31 German: Modernized Die Kinder Benjamin aber von Gaba wohneten zu Michmas, Aja, Bethel und ihren Töchtern Nehemia 11:31 German: Luther (1912) Die Kinder Benjamin aber wohnten von Geba an zu Michmas, Aja, Beth-El und seinen Ortschaften Nehemia 11:31 German: Textbibel (1899) Und Benjaminiten wohnten von Geba an in Michmas, Aja, Bethel und den zugehörigen Ortschaften, Neemia 11:31 Italian: Riveduta Bible (1927) I figliuoli di Beniamino si stabilirono da Gheba in là, a Micmas, ad Aijah, a Bethel e ne’ luoghi che ne dipendevano, Neemia 11:31 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) E i figliuoli di Beniamino abitarono da Gheba, in Micmas, in Aia, ed in Betel, e ne’ luoghi del suo territorio; NEHEMIA 11:31 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Maka dari pada Geba duduklah bani Benyamin di Mikhmas dan Aya dan Bait-el dan segala daerah takluknya, Nehemiae 11:31 Latin: Vulgata Clementina Filii autem Benjamin, a Geba, Mechmas, et Hai, et Bethel, et filiabus ejus Nehemiah 11:31 Maori Ko nga tama hoki a Pineamine, ko era i Kepa, i noho ratou ki Mikimaha, ki Aiia, ki Peteere, ki o ratou pa ririki; Nehemias 11:31 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Benjamins barn hadde sine bosteder fra Geba av: i Mikmas, Aja, Betel med tilhørende småbyer, Nehemías 11:31 Spanish: Reina Valera 1909 Y los hijos de Benjamín desde Geba habitaron en Michmas, y Aía, y en Beth-el y sus aldeas;Nehemías 11:31 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Y los hijos de Benjamín desde Geba en Micmas y Aía, y en Bet-el y sus aldeas; Neemias 11:31 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Os descendentes dos filhos de Benjamim foram viver em Geba, Micamás, Aia, Betel e suas aldeias, Neemias 11:31 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Os filhos de Benjamim também habitaram desde Geba em diante, em Micmás e Aíja, em Betel e seus arrabaldes, Neemia 11:31 Romanian: Cornilescu Fiii lui Beniamin s'au aşezat, dela Gheba la Micmaş, la Aia, la Betel şi în locurile cari ţin de el, Неемия 11:31 Russian: Synodal Translation (1876) Сыновья Вениаминовы, начиная от Гевы, в Михмасе, Гае, в Вефиле и зависящих от него городах, Неемия 11:31 Russian koi8r Сыновья Вениаминовы, [начиная] от Гевы, в Михмасе, Гае, в Вефиле и зависящих от него городах,[] Nehemja 11:31 Swedish (1917) Och Benjamins barn hade sina boningsorter från Geba: i Mikmas och Aja, så ock i Betel och underlydande orter, Nehemiah 11:31 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ang mga anak ni Benjamin naman ay nagsitahan mula sa Geba, hanggang sa Michmas at sa Aia, at sa Beth-el at sa mga nayon niyaon; เนหะมีย์ 11:31 Thai: from KJV ประชาชนเบนยามินอยู่ต่อจากเกบาไปด้วย ที่มิคมาช ที่อัยยา เบธเอลและชนบทของเมืองนั้น Nehemya 11:31 Turkish Benyamin soyundan olanlar Gevada, Mikmasta, Ayada, Beytel ve köylerinde, Neâ-heâ-mi 11:31 Vietnamese (1934) Người Bên-gia-min cũng ở từ Ghê-ba cho đến Mích-ma, A-gia, Bê-tên và các làng nó; |