King James Bible Speak unto the children of Israel, and bid them that they make them fringes in the borders of their garments throughout their generations, and that they put upon the fringe of the borders a ribband of blue: Darby Bible Translation Speak unto the children of Israel, and bid them that they make them tassels on the corners of their garments, throughout their generations, and that they attach to the tassel of the corners a lace of blue; English Revised Version Speak unto the children of Israel, and bid them that they make them fringes in the borders of their garments throughout their generations, and that they put upon the fringe of each border a cord of blue: World English Bible "Speak to the children of Israel, and tell them that they should make themselves fringes in the borders of their garments throughout their generations, and that they put on the fringe of each border a cord of blue: Young's Literal Translation 'Speak unto the sons of Israel, and thou hast said unto them, and they have made for themselves fringes on the skirts of their garments, to their generations, and they have put on the fringe of the skirt a ribbon of blue, Numrat 15:38 Albanian De Zalrach 15:38 Bavarian Числа 15:38 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 民 數 記 15:38 Chinese Bible: Union (Traditional) 民 數 記 15:38 Chinese Bible: Union (Simplified) Numbers 15:38 Croatian Bible Numeri 15:38 Czech BKR 4 Mosebog 15:38 Danish Numberi 15:38 Dutch Staten Vertaling 4 Mózes 15:38 Hungarian: Karoli Moseo 4: Nombroj 15:38 Esperanto NELJÄS MOOSEKSEN 15:38 Finnish: Bible (1776) Westminster Leningrad Codex דַּבֵּ֞ר אֶל־בְּנֵ֤י יִשְׂרָאֵל֙ וְאָמַרְתָּ֣ אֲלֵהֶ֔ם וְעָשׂ֨וּ לָהֶ֥ם צִיצִ֛ת עַל־כַּנְפֵ֥י בִגְדֵיהֶ֖ם לְדֹרֹתָ֑ם וְנָ֥תְנ֛וּ עַל־צִיצִ֥ת הַכָּנָ֖ף פְּתִ֥יל תְּכֵֽלֶת׃ WLC (Consonants Only) Nombres 15:38 French: Darby Nombres 15:38 French: Louis Segond (1910) Nombres 15:38 French: Martin (1744) 4 Mose 15:38 German: Modernized 4 Mose 15:38 German: Luther (1912) 4 Mose 15:38 German: Textbibel (1899) Numeri 15:38 Italian: Riveduta Bible (1927) Numeri 15:38 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) BILANGAN 15:38 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Numeri 15:38 Latin: Vulgata Clementina Numbers 15:38 Maori 4 Mosebok 15:38 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Números 15:38 Spanish: Reina Valera 1909 Habla á los hijos de Israel, y diles que se hagan pezuelos (franjas) en los remates de sus vestidos, por sus generaciones; y pongan en cada pezuelo de los remates un cordón de cárdeno: Números 15:38 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Números 15:38 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Números 15:38 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Numeri 15:38 Romanian: Cornilescu Числа 15:38 Russian: Synodal Translation (1876) Числа 15:38 Russian koi8r 4 Mosebok 15:38 Swedish (1917) Numbers 15:38 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) กันดารวิถี 15:38 Thai: from KJV Çölde Sayım 15:38 Turkish Daân-soá Kyù 15:38 Vietnamese (1934) |