Proverbs 15:28
King James Bible
The heart of the righteous studieth to answer: but the mouth of the wicked poureth out evil things.

Darby Bible Translation
The heart of a righteous [man] studieth to answer; but the mouth of the wicked poureth out evil things.

English Revised Version
The heart of the righteous studieth to answer: but the mouth of the wicked poureth out evil things.

World English Bible
The heart of the righteous weighs answers, but the mouth of the wicked gushes out evil.

Young's Literal Translation
The heart of the righteous meditateth to answer, And the mouth of the wicked uttereth evil things.

Fjalët e urta 15:28 Albanian
Zemra e të drejtit mendon thellë se si duhet të përgjigjet, por goja e të pabesit vjell gjëra të këqija.

D Sprüch 15:28 Bavarian
Grechte denkend vor dyr Antwort; ee grad Schlechts verzäpft dyr Fräfler.

Притчи 15:28 Bulgarian
Сърцето на праведния обмисля [що] да отговаря, А устата на нечестивите изригват зло.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
義人的心思量如何回答,惡人的口吐出惡言。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
义人的心思量如何回答,恶人的口吐出恶言。

箴 言 15:28 Chinese Bible: Union (Traditional)
義 人 的 心 , 思 量 如 何 回 答 ; 惡 人 的 口 吐 出 惡 言 。

箴 言 15:28 Chinese Bible: Union (Simplified)
义 人 的 心 , 思 量 如 何 回 答 ; 恶 人 的 口 吐 出 恶 言 。

Proverbs 15:28 Croatian Bible
Pravednikovo srce smišlja odgovor, a opakomu usta govore zlobom.

Přísloví 15:28 Czech BKR
Srdce spravedlivého přemyšluje, co má mluviti, ale ústa bezbožných vylévají všelijakou zlost.

Ordsprogene 15:28 Danish
Den retfærdiges Hjerte tænker, før det svarer, gudløses Mund lader ondt strømme ud.

Spreuken 15:28 Dutch Staten Vertaling
Het hart des rechtvaardigen bedenkt zich, om te antwoorden; maar de mond der goddelozen zal overvloediglijk kwade dingen uitstorten.

Példabeszédek 15:28 Hungarian: Karoli
Az igaznak elméje meggondolja, mit szóljon; az istenteleneknek pedig szája ontja a gonoszt.

La sentencoj de Salomono 15:28 Esperanto
La koro de virtulo pripensas respondon; Sed la busxo de malvirtuloj elfluigas malbonon.

SANANLASKUT 15:28 Finnish: Bible (1776)
Vanhurskaan sydän ajattelee vastausta; vaan jumalattoman suu ammuntaa pahaa.

Westminster Leningrad Codex
לֵ֣ב צַ֭דִּיק יֶהְגֶּ֣ה לַעֲנֹ֑ות וּפִ֥י רְ֝שָׁעִ֗ים יַבִּ֥יעַ רָעֹֽות׃

WLC (Consonants Only)
לב צדיק יהגה לענות ופי רשעים יביע רעות׃

Proverbes 15:28 French: Darby
Le coeur du juste reflechit pour repondre, mais la bouche des mechants fait jaillir les choses mauvaises.

Proverbes 15:28 French: Louis Segond (1910)
Le coeur du juste médite pour répondre, Mais la bouche des méchants répand des méchancetés.

Proverbes 15:28 French: Martin (1744)
Le cœur du juste médite ce qu'il doit répondre; mais la bouche des méchants profère des choses mauvaises.

Sprueche 15:28 German: Modernized
Das Herz des Gerechten dichtet, was zu antworten ist; aber der Mund der Gottlosen schäumet Böses.

Sprueche 15:28 German: Luther (1912)
Das Herz des Gerechten ersinnt, was zu antworten ist; aber der Mund der Gottlosen schäumt Böses.

Sprueche 15:28 German: Textbibel (1899)
Des Frommen Herz überlegt, was zu antworten ist, aber der Gottlosen Mund sprudelt Bosheiten aus.

Proverbi 15:28 Italian: Riveduta Bible (1927)
Il cuor del giusto medita la sua risposta, ma la bocca degli empi sgorga cose malvage.

Proverbi 15:28 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Il cuor del giusto medita ciò che ha da rispondere; Ma la bocca degli empi sgorga cose malvage.

AMSAL 15:28 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwa hati orang benar itu timbang-menimbang dahulu dari pada menyahut, tetapi dari dalam mulut orang fasik terbitlah kejahatan belaka.

Proverbia 15:28 Latin: Vulgata Clementina
Mens justi meditatur obedientiam ; os impiorum redundat malis.

Proverbs 15:28 Maori
Ko te ngakau o te tangata tika e ata whakaaro ana ki te kupu hei whakahokinga; ko te mangai ia o te tangata kino e tahoro ana i nga mea kikino.

Salomos Ordsprog 15:28 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Den rettferdige tenker i sitt hjerte på hvorledes han skal svare, men de ugudeliges munn lar onde ting strømme ut.

Proverbios 15:28 Spanish: Reina Valera 1909
El corazón del justo piensa para responder: Mas la boca de los impíos derrama malas cosas.

Proverbios 15:28 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
El corazón del justo piensa para responder; mas la boca de los impíos derrama malas cosas.

Provérbios 15:28 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
O justo medita antes de responder, mas a boca dos ímpios faz jorrar o mal.

Provérbios 15:28 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
O coração do justo medita no que há de responder; mas a boca dos ímpios derrama coisas más.   

Proverbe 15:28 Romanian: Cornilescu
Inima celui neprihănit se gîndeşte ce să răspundă, dar gura celor răi împroaşcă răutăţi. -

Притчи 15:28 Russian: Synodal Translation (1876)
Сердце праведного обдумывает ответ, а уста нечестивых изрыгают зло.

Притчи 15:28 Russian koi8r
Сердце праведного обдумывает ответ, а уста нечестивых изрыгают зло.[]

Ordspråksboken 15:28 Swedish (1917)
Den rättfärdiges hjärta betänker vad svaras bör, men de ogudaktigas mun flödar över av onda ord.

Proverbs 15:28 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang puso ng matuwid ay nagbubulay ng isasagot: nguni't ang bibig ng masama ay nagbubugso ng mga masamang bagay.

สุภาษิต 15:28 Thai: from KJV
ใจของคนชอบธรรมรำพึงว่าจะตอบอย่างไร แต่ปากของคนชั่วร้ายเทสิ่งชั่วร้ายออก

Süleyman'ın Özdeyişleri 15:28 Turkish
Doğru kişinin aklı yanıtını iyi tartar,
Kötünün ağzı kötülük saçar.

Chaâm-ngoân 15:28 Vietnamese (1934)
Lòng người công bình suy nghĩ lời phải đáp; Nhưng miệng kẻ ác buông ra điều dữ.

Proverbs 15:27
Top of Page
Top of Page