Proverbs 16:23
King James Bible
The heart of the wise teacheth his mouth, and addeth learning to his lips.

Darby Bible Translation
The heart of the wise maketh his mouth intelligent, and upon his lips increaseth learning.

English Revised Version
The heart of the wise instructeth his mouth, and addeth learning to his lips.

World English Bible
The heart of the wise instructs his mouth, and adds learning to his lips.

Young's Literal Translation
The heart of the wise causeth his mouth to act wisely, And by his lips he increaseth learning,

Fjalët e urta 16:23 Albanian
Zemra e të urtit e bën të mençur gojën e tij dhe e shton diturinë e buzëve të tij.

D Sprüch 16:23 Bavarian
Ayn Weiser kan s yso bringen, däß Andre vil er non beibringt.

Притчи 16:23 Bulgarian
Сърцето на мъдрия вразумява устата му И притуря знание в устните му.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
智慧人的心教訓他的口,又使他的嘴增長學問。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
智慧人的心教训他的口,又使他的嘴增长学问。

箴 言 16:23 Chinese Bible: Union (Traditional)
智 慧 人 的 心 教 訓 他 的 口 , 又 使 他 的 嘴 增 長 學 問 。

箴 言 16:23 Chinese Bible: Union (Simplified)
智 慧 人 的 心 教 训 他 的 口 , 又 使 他 的 嘴 增 长 学 问 。

Proverbs 16:23 Croatian Bible
Mudračev duh urazumljuje usta njegova, na usnama mu znanje umnožava.

Přísloví 16:23 Czech BKR
Srdce moudrého rozumně spravuje ústa svá, tak že rty svými přidává naučení.

Ordsprogene 16:23 Danish
Den vises Hjerte giver Munden Kløgt, paa Læberne lægger det øget Viden.

Spreuken 16:23 Dutch Staten Vertaling
Het hart eens wijzen maakt zijn mond verstandig, en zal op zijn lippen de lering vermeerderen.

Példabeszédek 16:23 Hungarian: Karoli
A bölcsnek elméje értelmesen igazgatja az õ száját, és az õ ajkain öregbíti a tudományt.

La sentencoj de Salomono 16:23 Esperanto
La koro de sagxulo prudentigas lian busxon, Kaj en lia busxo plivalorigxas la instruo.

SANANLASKUT 16:23 Finnish: Bible (1776)
Viisas sydän puhuu toimellisesti, ja hänen huulensa opettavat hyvin.

Westminster Leningrad Codex
לֵ֣ב חָ֭כָם יַשְׂכִּ֣יל פִּ֑יהוּ וְעַלשְׂ֝־פָתָ֗יו יֹסִ֥יף לֶֽקַח׃

WLC (Consonants Only)
לב חכם ישכיל פיהו ועלש־פתיו יסיף לקח׃

Proverbes 16:23 French: Darby
Le coeur du sage rend sa bouche sensee, et, sur ses levres, accroit la science.

Proverbes 16:23 French: Louis Segond (1910)
Celui qui est sage de coeur manifeste la sagesse par sa bouche, Et l'accroissement de son savoir paraît sur ses lèvres.

Proverbes 16:23 French: Martin (1744)
Le cœur sage conduit prudemment sa bouche, et ajoute doctrine sur ses lèvres.

Sprueche 16:23 German: Modernized
Ein weises Herz redet klüglich und lehret wohl.

Sprueche 16:23 German: Luther (1912)
Ein weises Herz redet klug und lehrt wohl.

Sprueche 16:23 German: Textbibel (1899)
Des Weisen Herz macht seinen Mund klug, und mehrt auf seinen Lippen die Belehrung.

Proverbi 16:23 Italian: Riveduta Bible (1927)
Il cuore del savio gli rende assennata la bocca, e aumenta il sapere sulle sue labbra.

Proverbi 16:23 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Il cuor dell’uomo savio rende avveduta la sua bocca, E aggiunge dottrina alle sue labbra.

AMSAL 16:23 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwa hati orang yang berpengetahuan itu menjadikan petah lidahnya, serta menambahkan pengajaran kepada bibirnya.

Proverbia 16:23 Latin: Vulgata Clementina
Cor sapientis erudiet os ejus, et labiis ejus addet gratiam.

Proverbs 16:23 Maori
Ma te ngakau o te tangata whakaaro nui e tohutohu tona mangai, e apiti hoki he kupu mohio ki ona ngutu.

Salomos Ordsprog 16:23 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Den vises hjerte gjør hans munn forstandig og legger mere og mere lærdom på hans leber.

Proverbios 16:23 Spanish: Reina Valera 1909
El corazón del sabio hace prudente su boca; Y con sus labios aumenta la doctrina.

Proverbios 16:23 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
El corazón del sabio hace prudente su boca; y con sus labios aumenta la doctrina.

Provérbios 16:23 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
O coração do sábio ministra à sua boca, e seus lábios são hábeis para o ensino.

Provérbios 16:23 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
O coração do sábio instrui a sua boca, e aumenta o saber nos seus lábios.   

Proverbe 16:23 Romanian: Cornilescu
Cine are o inimă înţeleaptă, îşi arată înţelepciunea cînd vorbeşte, şi mereu se văd învăţături noi pe buzele lui. -

Притчи 16:23 Russian: Synodal Translation (1876)
Сердце мудрого делает язык его мудрым и умножает знание в устах его.

Притчи 16:23 Russian koi8r
Сердце мудрого делает язык его мудрым и умножает знание в устах его.[]

Ordspråksboken 16:23 Swedish (1917)
Den vises hjärta gör hans mun förståndig och lägger lärdom på hans läppar, allt mer och mer.

Proverbs 16:23 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang puso ng pantas ay nagtuturo sa kaniyang bibig, at nagdaragdag ng katututuhan sa kaniyang mga labi.

สุภาษิต 16:23 Thai: from KJV
ใจของปราชญ์กระทำให้ปากของเขาสุขุม และเพิ่มการเรียนรู้แก่ริมฝีปากของเขา

Süleyman'ın Özdeyişleri 16:23 Turkish
Bilgenin aklı diline yön verir,
Dudaklarının ikna gücünü artırır.

Chaâm-ngoân 16:23 Vietnamese (1934)
Lòng người khôn ngoan dạy dỗ miệng mình, Và thêm sự học thức nơi môi của mình.

Proverbs 16:22
Top of Page
Top of Page