Proverbs 21:16
King James Bible
The man that wandereth out of the way of understanding shall remain in the congregation of the dead.

Darby Bible Translation
The man that wandereth out of the way of wisdom shall abide in the congregation of the dead.

English Revised Version
The man that wandereth out of the way of understanding shall rest in the congregation of the dead.

World English Bible
The man who wanders out of the way of understanding shall rest in the assembly of the dead.

Young's Literal Translation
A man who is wandering from the way of understanding, In an assembly of Rephaim resteth.

Fjalët e urta 21:16 Albanian
Njeriu që largohet nga rruga e maturisë ka për të banuar në kuvendin e të vdekurve.

D Sprüch 21:16 Bavarian
Wer von dyr Einsicht abirrt, der landdt bald bei de Tootn.

Притчи 21:16 Bulgarian
Човек, който се отбие от пътя на разума, Ще стигне в събранието на мъртвите.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
迷離通達道路的,必住在陰魂的會中。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
迷离通达道路的,必住在阴魂的会中。

箴 言 21:16 Chinese Bible: Union (Traditional)
迷 離 通 達 道 路 的 , 必 住 在 陰 魂 的 會 中 。

箴 言 21:16 Chinese Bible: Union (Simplified)
迷 离 通 达 道 路 的 , 必 住 在 阴 魂 的 会 中 。

Proverbs 21:16 Croatian Bible
Čovjek koji skreće s puta razbora počivat će u zboru mrtvačkom.

Přísloví 21:16 Czech BKR
Člověk bloudící z cesty rozumnosti v shromáždění mrtvých odpočívati bude.

Ordsprogene 21:16 Danish
Den, der farer vild fra Kløgtens Vej, skal havne i Skyggers Forsamling.

Spreuken 21:16 Dutch Staten Vertaling
Een mens, die van den weg des verstands afdwaalt, zal in de gemeente der doden rusten.

Példabeszédek 21:16 Hungarian: Karoli
Az ember, a ki eltévelyedik az értelemnek útáról, az élet nélkül valók gyülekezetiben nyugszik.

La sentencoj de Salomono 21:16 Esperanto
Homo, kiu erarforigxis de la vojo de prudento, Eklogxos en komunumo de mortintoj.

SANANLASKUT 21:16 Finnish: Bible (1776)
Ihminen joka poikkee viisauden tieltä, pitää oleman kuolleiden joukossa.

Westminster Leningrad Codex
אָדָ֗ם תֹּ֭ועֶה מִדֶּ֣רֶךְ הַשְׂכֵּ֑ל בִּקְהַ֖ל רְפָאִ֣ים יָנֽוּחַ׃

WLC (Consonants Only)
אדם תועה מדרך השכל בקהל רפאים ינוח׃

Proverbes 21:16 French: Darby
L'homme qui s'egare du chemin de la sagesse demeurera dans l'assemblee des trepasses.

Proverbes 21:16 French: Louis Segond (1910)
L'homme qui s'écarte du chemin de la sagesse Reposera dans l'assemblée des morts.

Proverbes 21:16 French: Martin (1744)
L'homme qui se détourne du chemin de la prudence aura sa demeure dans l'assemblée des trépassés.

Sprueche 21:16 German: Modernized
Ein Mensch, der vom Wege der Klugheit irret, der wird bleiben in der Toten Gemeine.

Sprueche 21:16 German: Luther (1912)
Ein Mensch, der vom Wege der Klugheit irrt, wird bleiben in der Toten Gemeinde.

Sprueche 21:16 German: Textbibel (1899)
Ein Mensch, der vom Wege der Klugheit abirrt, wird bald in der Versammlung der Schatten ruhn.

Proverbi 21:16 Italian: Riveduta Bible (1927)
L’uomo che erra lungi dalle vie del buon senso, riposerà nell’assemblea dei trapassati.

Proverbi 21:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
L’uomo che devia dal cammino del buon senno Riposerà in compagnia de’ morti.

AMSAL 21:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Orang yang melarat dari pada jalan akal budi itu kelak turun ke dalam alam barzakh.

Proverbia 21:16 Latin: Vulgata Clementina
Vir qui erraverit a via doctrinæ in cœtu gigantum commorabitur.

Proverbs 21:16 Maori
Ko te tangata e kotiti ke ana i te huarahi o te mahara, ka noho ia i te whakaminenga o nga tupapaku.

Salomos Ordsprog 21:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Det menneske som forviller sig fra klokskaps vei, skal havne blandt dødningene.

Proverbios 21:16 Spanish: Reina Valera 1909
El hombre que se extravía del camino de la sabiduría, Vendrá á parar en la compañía de los muertos.

Proverbios 21:16 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
El hombre que yerra del camino de la sabiduría, vendrá a parar en la compañía de los muertos.

Provérbios 21:16 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
A pessoa que se desvia do caminho da sensatez na assembleia dos mortos permanecerá.

Provérbios 21:16 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
O homem que anda desviado do caminho do entendimento repousará na congregação dos mortos.   

Proverbe 21:16 Romanian: Cornilescu
Omul care se abate dela calea înţelepciunii, se va odihni în adunarea celor morţi. -

Притчи 21:16 Russian: Synodal Translation (1876)
Человек, сбившийся с пути разума, водворится в собрании мертвецов.

Притчи 21:16 Russian koi8r
Человек, сбившийся с пути разума, водворится в собрании мертвецов.[]

Ordspråksboken 21:16 Swedish (1917)
Den människa som far vilse ifrån förståndets väg, hon hamnar i skuggornas krets.

Proverbs 21:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang tao na gumagala sa labas ng daan ng kaunawaan, magpapahinga sa kapisanan ng patay.

สุภาษิต 21:16 Thai: from KJV
ผู้ใดที่หันเหไปจากทางแห่งความเข้าใจ จะพักอยู่ในที่ประชุมของคนตาย

Süleyman'ın Özdeyişleri 21:16 Turkish
Sağduyudan uzaklaşan,
Kendini ölüler arasında bulur.

Chaâm-ngoân 21:16 Vietnamese (1934)
Người lầm lạc xa đường khôn sáng Sẽ ở với hội kẻ chết.

Proverbs 21:15
Top of Page
Top of Page