Proverbs 21:3
King James Bible
To do justice and judgment is more acceptable to the LORD than sacrifice.

Darby Bible Translation
To exercise justice and judgment is more acceptable to Jehovah than sacrifice.

English Revised Version
To do justice and judgment is more acceptable to the LORD than sacrifice.

World English Bible
To do righteousness and justice is more acceptable to Yahweh than sacrifice.

Young's Literal Translation
To do righteousness and judgment, Is chosen of Jehovah rather than sacrifice.

Fjalët e urta 21:3 Albanian
Të zbatosh drejtësinë dhe paanësinë është një gjë që i pëlqen Zotit më shumë se flijimi.

D Sprüch 21:3 Bavarian
Recht uebn und Gerechtigkeit sticht bei n Herrn ieds Opfer aus.

Притчи 21:3 Bulgarian
Да върши човек правда и правосъдие Е по-угодно за Господа от жертва

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
行仁義、公平比獻祭更蒙耶和華悅納。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
行仁义、公平比献祭更蒙耶和华悦纳。

箴 言 21:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
行 仁 義 公 平 比 獻 祭 更 蒙 耶 和 華 悅 納 。

箴 言 21:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
行 仁 义 公 平 比 献 祭 更 蒙 耶 和 华 悦 纳 。

Proverbs 21:3 Croatian Bible
Da se vrši pravda i čini pravo, draže je Jahvi nego žrtva.

Přísloví 21:3 Czech BKR
Vykonávati spravedlnost a soud více se líbí Hospodinu nežli obět.

Ordsprogene 21:3 Danish
At øve Ret og Skel er mere værd for HERREN end Offer.

Spreuken 21:3 Dutch Staten Vertaling
Gerechtigheid en recht te doen is bij den HEERE uitgelezener dan offer.

Példabeszédek 21:3 Hungarian: Karoli
Az igazságnak és igaz ítéletnek gyakorlását inkább szereti az Úr az áldozatnál.

La sentencoj de Salomono 21:3 Esperanto
Plenumado de vero kaj justeco Estas al la Eternulo pli agrabla ol oferado.

SANANLASKUT 21:3 Finnish: Bible (1776)
Hyvin ja oikein tehdä, on Herralle otollisempi kuin uhri.

Westminster Leningrad Codex
עֲ֭שֹׂה צְדָקָ֣ה וּמִשְׁפָּ֑ט נִבְחָ֖ר לַיהוָ֣ה מִזָּֽבַח׃

WLC (Consonants Only)
עשה צדקה ומשפט נבחר ליהוה מזבח׃

Proverbes 21:3 French: Darby
Pratiquer ce qui est juste et droit, est une chose plus agreable à l'Eternel q'un sacrifice.

Proverbes 21:3 French: Louis Segond (1910)
La pratique de la justice et de l'équité, Voilà ce que l'Eternel préfère aux sacrifices.

Proverbes 21:3 French: Martin (1744)
Faire ce qui est juste et droit, est une chose que l'Eternel aime mieux que des sacrifices.

Sprueche 21:3 German: Modernized
Wohl und recht tun ist dem HERRN lieber denn Opfer.

Sprueche 21:3 German: Luther (1912)
Wohl und recht tun ist dem HERRN lieber denn Opfer.

Sprueche 21:3 German: Textbibel (1899)
Gerechtigkeit und Recht üben, ist Jahwe lieber als Schlachtopfer.

Proverbi 21:3 Italian: Riveduta Bible (1927)
Praticare la giustizia e l’equità è cosa che l’Eterno preferisce ai sacrifizi.

Proverbi 21:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Far giustizia e giudicio È cosa più gradita dal Signore, che sacrificio.

AMSAL 21:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Akan melakukan keadilan dan hukum itu disuka Tuhan terlebih dari pada akan korban.

Proverbia 21:3 Latin: Vulgata Clementina
Facere misericordiam et judicium magis placet Domino quam victimæ.

Proverbs 21:3 Maori
Ko te mahi i te tika, i te whakawa, ki ta Ihowa, pai atu i te patunga tapu.

Salomos Ordsprog 21:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Å gjøre rett og skjel er mere verdt for Herren enn offer.

Proverbios 21:3 Spanish: Reina Valera 1909
Hacer justicia y juicio es á Jehová Más agradable que sacrificio.

Proverbios 21:3 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Hacer justicia y juicio es al SEÑOR más agradable que sacrificio.

Provérbios 21:3 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Praticar o que é justo e certo é mais aceitável ao SENHOR do que o oferecimento de sacrifícios.

Provérbios 21:3 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Fazer justiça e julgar com retidão é mais aceitável ao Senhor do que oferecer-lhe sacrifício.   

Proverbe 21:3 Romanian: Cornilescu
A face dreptate şi judecată, este mai plăcut Domnului decît jertfele. -

Притчи 21:3 Russian: Synodal Translation (1876)
Соблюдение правды и правосудия более угодно Господу, нежели жертва.

Притчи 21:3 Russian koi8r
Соблюдение правды и правосудия более угодно Господу, нежели жертва.[]

Ordspråksboken 21:3 Swedish (1917)
Att öva rättfärdighet och rätt, det är mer värt för HERREN än offer.

Proverbs 21:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Gumawa ng kaganapan at kahatulan ay lalong kalugodlugod sa Panginoon kay sa hain.

สุภาษิต 21:3 Thai: from KJV
ที่จะกระทำความเที่ยงธรรมและความยุติธรรมก็เป็นที่โปรดปรานแด่พระเยโฮวาห์มากกว่าเครื่องสักการบูชา

Süleyman'ın Özdeyişleri 21:3 Turkish
RAB kendisine kurban sunulmasından çok,
Doğruluğun ve adaletin yerine getirilmesini ister.

Chaâm-ngoân 21:3 Vietnamese (1934)
Làm theo sự công bình và ngay thẳng Ðược đẹp lòng Ðức Giê-hô-va hơn của tế lễ.

Proverbs 21:2
Top of Page
Top of Page