Proverbs 23:1
King James Bible
When thou sittest to eat with a ruler, consider diligently what is before thee:

Darby Bible Translation
When thou sittest to eat with a ruler, consider well who is before thee;

English Revised Version
When thou sittest to eat with a ruler, consider diligently him that is before thee;

World English Bible
When you sit to eat with a ruler, consider diligently what is before you;

Young's Literal Translation
When thou sittest to eat with a ruler, Thou considerest diligently that which is before thee,

Fjalët e urta 23:1 Albanian
Kur ulesh të hash me një mbret, shiko me kujdes atë që ke përpara;

D Sprüch 23:1 Bavarian
Sitzt bei Herrscher an dyr Tafl, dann bi zfridm mit n aignen Täller;

Притчи 23:1 Bulgarian
Когато седнеш да ядеш с началник, Прегледай добре какво има пред тебе

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你若與官長坐席,要留意在你面前的是誰,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你若与官长坐席,要留意在你面前的是谁,

箴 言 23:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 若 與 官 長 坐 席 , 要 留 意 在 你 面 前 的 是 誰 。

箴 言 23:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 若 与 官 长 坐 席 , 要 留 意 在 你 面 前 的 是 谁 。

Proverbs 23:1 Croatian Bible
Kad sjedneš blagovati s moćnikom. dobro pazi što je pred tobom;

Přísloví 23:1 Czech BKR
Když sedneš k jídlu se pánem, pilně šetř, co jest před tebou.

Ordsprogene 23:1 Danish
Naar du sidder til Bords hos en Stormand, mærk dig da nøje, hvem du har for dig,

Spreuken 23:1 Dutch Staten Vertaling
Als gij aangezeten zult zijn om met een heerser te eten, zo zult gij scherpelijk letten op dengene, die voor uw aangezicht is.

Példabeszédek 23:1 Hungarian: Karoli
Mikor leülsz enni az uralkodóval, szorgalmasan reá vigyázz, ki van elõtted.

La sentencoj de Salomono 23:1 Esperanto
Kiam vi sidigxos, por mangxi kun reganto, Rigardu bone, kio estas antaux vi;

SANANLASKUT 23:1 Finnish: Bible (1776)
Koskas istus ja syöt jonkun herran kanssa, niin ota visu vaari, kuka edessäs on.

Westminster Leningrad Codex
כִּֽי־תֵ֭שֵׁב לִלְחֹ֣ום אֶת־מֹושֵׁ֑ל בִּ֥ין תָּ֝בִ֗ין אֶת־אֲשֶׁ֥ר לְפָנֶֽיךָ׃

WLC (Consonants Only)
כי־תשב ללחום את־מושל בין תבין את־אשר לפניך׃

Proverbes 23:1 French: Darby
Quand tu t'assieds pour manger le pain avec un gouverneur, considere bien celui qui est devant toi;

Proverbes 23:1 French: Louis Segond (1910)
Si tu es à table avec un grand, Fais attention à ce qui est devant toi;

Proverbes 23:1 French: Martin (1744)
Quand tu seras assis pour manger avec quelque Seigneur, considère attentivement ce qui sera devant toi.

Sprueche 23:1 German: Modernized
Wenn du sitzest und issest mit einem HERRN, so merke, wen du vor dir hast,

Sprueche 23:1 German: Luther (1912)
Wenn du sitzest und issest mit einem Herrn, so merke, wen du vor dir hast,

Sprueche 23:1 German: Textbibel (1899)
Wenn du sitzest, um mit einem regierenden Herrn zu speisen, merke wohl, wen du vor dir hast,

Proverbi 23:1 Italian: Riveduta Bible (1927)
Quando ti siedi a mensa con un principe, rifletti bene a chi ti sta dinanzi;

Proverbi 23:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Quando tu sederai a tavola con alcun signore, Per mangiar con lui, Considera attentamente quello che sarà dinanzi a te;

AMSAL 23:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Jikalau engkau duduk makan sehidangan dengan seorang penghulu, maka baik-baik perhatikan segala sesuatu yang di hadapanmu.

Proverbia 23:1 Latin: Vulgata Clementina
Quando sederis ut comedas cum principe, diligenter attende quæ apposita sunt ante faciem tuam.

Proverbs 23:1 Maori
Ki te noho tahi korua ko te rangatira ki te kai, ata whakaaroa marietia tera i tou aroaro:

Salomos Ordsprog 23:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Når du sitter til bords med en fyrste, da skal du nøie akte på hvem du har for dig,

Proverbios 23:1 Spanish: Reina Valera 1909
CUANDO te sentares á comer con algún señor, Considera bien lo que estuviere delante de ti;

Proverbios 23:1 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Cuando te sentares a comer con algún señor, considera bien lo que estuviere delante de ti;

Provérbios 23:1 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Quando te assentas para uma refeição com alguma autoridade, presta atenção em quem está diante de ti;

Provérbios 23:1 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Quando te assentares a comer com um governador, atenta bem para aquele que está diante de ti;   

Proverbe 23:1 Romanian: Cornilescu
Dacă stai la masă la unul din cei mari, ia seama ce ai dinainte:

Притчи 23:1 Russian: Synodal Translation (1876)
Когда сядешь вкушать пищу с властелином, то тщательно наблюдай, что перед тобою,

Притчи 23:1 Russian koi8r
Когда сядешь вкушать пищу с властелином, то тщательно наблюдай, что перед тобою,[]

Ordspråksboken 23:1 Swedish (1917)
När du sitter till bords med en furste, så besinna väl vad du har framför dig,

Proverbs 23:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Pagka ikaw ay nauupong kumain na kasalo ng isang pangulo, kilanlin mong maigi siya na nasa harap mo;

สุภาษิต 23:1 Thai: from KJV
เมื่อเจ้านั่งลงรับประทานกับผู้ครอบครองบ้านเมือง จงสังเกตให้ดีว่าอะไรอยู่ข้างหน้าเจ้า

Süleyman'ın Özdeyişleri 23:1 Turkish
Bir önderle yemeğe oturduğunda
Önüne konulana dikkat et.

Chaâm-ngoân 23:1 Vietnamese (1934)
Khi con ngồi ăn bữa với một quan trưởng, Hãy xét kỹ người ở trước mặt con;

Proverbs 22:29
Top of Page
Top of Page