Proverbs 30:24
King James Bible
There be four things which are little upon the earth, but they are exceeding wise:

Darby Bible Translation
There are four [things] little upon the earth, and they are exceeding wise:

English Revised Version
There be four things which are little upon the earth, but they are exceeding wise:

World English Bible
"There are four things which are little on the earth, but they are exceedingly wise:

Young's Literal Translation
Four are little ones of earth, And they are made wiser than the wise:

Fjalët e urta 30:24 Albanian
Ka katër kafshë të vogla mbi tokë, por janë jashtëzakonisht të urta:

D Sprüch 30:24 Bavarian
Viere seind auf Erdn de Kläinstn; trotzdem, kanst sagn, seind die de Gscheidstn:

Притчи 30:24 Bulgarian
Четири неща има на земята, които са малки, Но са извънредно мъдри:

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
地上有四樣小物,卻甚聰明:

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
地上有四样小物,却甚聪明:

箴 言 30:24 Chinese Bible: Union (Traditional)
地 上 有 四 樣 小 物 , 卻 甚 聰 明 :

箴 言 30:24 Chinese Bible: Union (Simplified)
地 上 有 四 样 小 物 , 却 甚 聪 明 :

Proverbs 30:24 Croatian Bible
Četvero je maleno na zemlji, ali mudrije od mudraca:

Přísloví 30:24 Czech BKR
Čtyry tyto věci jsou malé na zemi, a však jsou moudřejší nad mudrce:

Ordsprogene 30:24 Danish
Fire paa Jorden er smaa, visere dog end Vismænd:

Spreuken 30:24 Dutch Staten Vertaling
Deze vier zijn van de kleinste der aarde; doch dezelve zijn wijs, met wijsheid wel voorzien.

Példabeszédek 30:24 Hungarian: Karoli
E négy apró állata [van] a földnek, a melyek bölcsek, elmések:

La sentencoj de Salomono 30:24 Esperanto
Kvar estas malgranduloj sur la tero, Kaj tamen ili estas tre sagxaj:

SANANLASKUT 30:24 Finnish: Bible (1776)
Neljä on pientä maan päällä, ja ovat toimellisemmat viisaita.

Westminster Leningrad Codex
אַרְבָּ֣עָה הֵ֭ם קְטַנֵּי־אָ֑רֶץ וְ֝הֵ֗מָּה חֲכָמִ֥ים מְחֻכָּמִֽים׃

WLC (Consonants Only)
ארבעה הם קטני־ארץ והמה חכמים מחכמים׃

Proverbes 30:24 French: Darby
Il y a quatre choses petites sur la terre, qui sont sages entre les sages:

Proverbes 30:24 French: Louis Segond (1910)
Il y a sur la terre quatre animaux petits, Et cependant des plus sages;

Proverbes 30:24 French: Martin (1744)
Il y a quatre choses très-petites en la terre qui toutefois sont bien sages et bien avisées :

Sprueche 30:24 German: Modernized
Vier sind klein auf Erden und klüger denn die Weisen:

Sprueche 30:24 German: Luther (1912)
Vier sind klein auf Erden und klüger denn die Weisen:

Sprueche 30:24 German: Textbibel (1899)
Vier sind die Kleinen auf Erden und doch sind sie gewitzigte Weise:

Proverbi 30:24 Italian: Riveduta Bible (1927)
Ci son quattro animali fra i più piccoli della terra, e nondimeno pieni di saviezza:

Proverbi 30:24 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Queste quattro cose son delle più piccole della terra, E pur son savie, e molto avvedute:

AMSAL 30:24 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwa empat perkara ini terkecil dalam dunia, akan tetapi tersangatlah ia bijaksana dan lengkaplah kepandaiannya,

Proverbia 30:24 Latin: Vulgata Clementina
Quatuor sunt minima terræ, et ipsa sunt sapientiora sapientibus :

Proverbs 30:24 Maori
E wha nga mea ririki i runga i te whenua, he nui noa atu ia nga whakaaro:

Salomos Ordsprog 30:24 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Det er fire som er små på jorden og allikevel overvettes vise:

Proverbios 30:24 Spanish: Reina Valera 1909
Cuatro cosas son de las más pequeñas de la tierra, Y las mismas son más sabias que los sabios:

Proverbios 30:24 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Cuatro cosas son de las más pequeñas de la tierra, y las mismas son más sabias que los sabios:

Provérbios 30:24 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Quatro seres da terra são muito pequenos e, contudo, admiravelmente sábios:

Provérbios 30:24 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Quatro coisas há na terra que são pequenas, entretanto são extremamente sábias;   

Proverbe 30:24 Romanian: Cornilescu
Patru vietăţi sînt mai mici pe pămînt, şi totuş din cele mai înţelepte:

Притчи 30:24 Russian: Synodal Translation (1876)
Вот четыре малых на земле, но они мудрее мудрых:

Притчи 30:24 Russian koi8r
Вот четыре малых на земле, но они мудрее мудрых:[]

Ordspråksboken 30:24 Swedish (1917)
Fyra finnas, som äro små på jorden, och likväl är stor vishet dem beskärd:

Proverbs 30:24 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
May apat na bagay na maliit sa lupa, nguni't lubhang mga pantas:

สุภาษิต 30:24 Thai: from KJV
มีสี่สิ่งในแผ่นดินโลกที่เล็กเหลือเกิน แต่มีปัญญามากเหลือล้น

Süleyman'ın Özdeyişleri 30:24 Turkish
‹‹Dünyada dört küçük yaratık var ki,
Çok bilgece davranırlar:

Chaâm-ngoân 30:24 Vietnamese (1934)
Có bốn vật nhỏ mọn trên trái đất, Song vốn rất khôn ngoan:

Proverbs 30:23
Top of Page
Top of Page