Proverbs 31:5
King James Bible
Lest they drink, and forget the law, and pervert the judgment of any of the afflicted.

Darby Bible Translation
lest they drink And forget the law, And pervert the judgment of any of the children of affliction.

English Revised Version
Lest they drink, and forget the law, and pervert the judgment of any that is afflicted.

World English Bible
lest they drink, and forget the law, and pervert the justice due to anyone who is afflicted.

Young's Literal Translation
Lest he drink, and forget the decree, And change the judgment of any of the sons of affliction.

Fjalët e urta 31:5 Albanian
sepse duke pirë të mos harrojnë ligjin dhe të mos shtrembërojnë të drejtën e të pikëlluarve.

D Sprüch 31:5 Bavarian
Er vergaess bei n Tegln d Amptspflicht; s Recht von n Armen liess yr hintn.

Притчи 31:5 Bulgarian
Да не би, като се напият, да забравят закона И да онеправдаят угнетяваните.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
恐怕喝了就忘記律例,顛倒一切困苦人的是非。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
恐怕喝了就忘记律例,颠倒一切困苦人的是非。

箴 言 31:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
恐 怕 喝 了 就 忘 記 律 例 , 顛 倒 一 切 困 苦 人 的 是 非 。

箴 言 31:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
恐 怕 喝 了 就 忘 记 律 例 , 颠 倒 一 切 困 苦 人 的 是 非 。

Proverbs 31:5 Croatian Bible
da u piću ne zaborave zakona i prevrnu pravo nevoljnicima.

Přísloví 31:5 Czech BKR
Aby pije, nezapomněl na ustanovení, a nezměnil pře všech lidí ssoužených.

Ordsprogene 31:5 Danish
at de ikke skal drikke og glemme Vedtægt og bøje Retten for alle arme.

Spreuken 31:5 Dutch Staten Vertaling
Opdat hij niet drinke, en het gezette vergete, en de rechtzaak van alle verdrukten verandere.

Példabeszédek 31:5 Hungarian: Karoli
Hogy mikor iszik, el ne felejtkezzék a törvényrõl, és el ne fordítsa valamely nyomorultnak igazságát.

La sentencoj de Salomono 31:5 Esperanto
CXar drinkinte, ili povas forgesi la legxojn, Kaj ili malgxustigos la jugxon de cxiuj prematoj.

SANANLASKUT 31:5 Finnish: Bible (1776)
Ettei he joisi, ja oikeutta unohtaisi, ja vääntelisi köyhäin asiaa.

Westminster Leningrad Codex
פֶּן־יִ֭שְׁתֶּה וְיִשְׁכַּ֣ח מְחֻקָּ֑ק וִֽ֝ישַׁנֶּה דִּ֣ין כָּל־בְּנֵי־עֹֽנִי׃

WLC (Consonants Only)
פן־ישתה וישכח מחקק וישנה דין כל־בני־עני׃

Proverbes 31:5 French: Darby
de peur qu'ils ne boivent, et n'oublient le statut, et ne fassent flechir le jugement de tous les fils de l'affliction.

Proverbes 31:5 French: Louis Segond (1910)
De peur qu'en buvant ils n'oublient la loi, Et ne méconnaissent les droits de tous les malheureux.

Proverbes 31:5 French: Martin (1744)
De peur qu'ayant bu, ils n'oublient l'ordonnance, et qu'ils n'altèrent le droit de tous les pauvres affligés.

Sprueche 31:5 German: Modernized
Sie möchten trinken und der Rechte vergessen und verändern die Sache irgend der elenden Leute.

Sprueche 31:5 German: Luther (1912)
Sie möchten trinken und der Rechte vergessen und verändern die Sache aller elenden Leute.

Sprueche 31:5 German: Textbibel (1899)
Sie möchten sonst trinken und das festgesetzte Recht vergessen und den Rechtshandel aller elenden Leute entstellen.

Proverbi 31:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
che a volte, avendo bevuto, non dimentichino la legge, e non disconoscano i diritti d’ogni povero afflitto.

Proverbi 31:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Che talora eglino, avendo bevuto, non dimentichino gli statuti, E non pervertano il diritto di qualunque povero afflitto.

AMSAL 31:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
supaya dengan sementara minum dilupakannya hukum atau diubahkannya acara orang yang teraniaya.

Proverbia 31:5 Latin: Vulgata Clementina
et ne forte bibant, et obliviscantur judiciorum, et mutent causam filiorum pauperis.

Proverbs 31:5 Maori
Kei inu ratou, a ka wareware ki te ture, a ka whakapeau ke i te whakawa o te tangata e tukinotia ana.

Salomos Ordsprog 31:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
forat de ikke skal drikke og glemme hvad der er lov, og forvende retten for alle arminger.

Proverbios 31:5 Spanish: Reina Valera 1909
No sea que bebiendo olviden la ley, Y perviertan el derecho de todos los hijos afligidos.

Proverbios 31:5 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
No sea que bebiendo olviden la ley, y perviertan el derecho de todos los hijos afligidos.

Provérbios 31:5 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
porquanto quando não estão sóbrios se esquecem do bom siso e das leis, e não são solidários aos direitos dos fracos e dos pobres.

Provérbios 31:5 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
para que não bebam, e se esqueçam da lei, e pervertam o direito de quem anda aflito.   

Proverbe 31:5 Romanian: Cornilescu
ca nu cumva, bînd, să uite legea, şi să calce drepturile tuturor celor nenorociţi.

Притчи 31:5 Russian: Synodal Translation (1876)
чтобы, напившись, они не забыли закона и не превратили суда всех угнетаемых.

Притчи 31:5 Russian koi8r
чтобы, напившись, они не забыли закона и не превратили суда всех угнетаемых.[]

Ordspråksboken 31:5 Swedish (1917)
De kunde eljest under sitt drickande förgäta lagen och förvända rätten för alla eländets barn.

Proverbs 31:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Baka sila'y uminom, at makalimotan ang kautusan, at humamak ng kahatulan sa sinomang nagdadalamhati.

สุภาษิต 31:5 Thai: from KJV
เกรงว่าเขาจะดื่มและหลงลืมตัวบทกฎหมายนั้นเสีย และคำวินิจฉัยที่มีต่อคนทุกข์ยากก็ไขว้เขวไป

Süleyman'ın Özdeyişleri 31:5 Turkish
Çünkü içince kuralları unutur,
Mazlumun hakkını yerler.

Chaâm-ngoân 31:5 Vietnamese (1934)
E chúng uống, quên luật pháp, Và làm hư sự xét đoán của người khốn khổ chăng.

Proverbs 31:4
Top of Page
Top of Page