King James BibleHear, O my son, and receive my sayings; and the years of thy life shall be many.
Darby Bible TranslationHear, my son, and receive my sayings, and the years of thy life shall be multiplied.
English Revised VersionHear, O my son, and receive my sayings; and the years of thy life shall be many.
World English BibleListen, my son, and receive my sayings. The years of your life will be many.
Young's Literal Translation Hear, my son, and receive my sayings, And years of life are multiplied to thee. Fjalët e urta 4:10 Albanian Dëgjo, biri im, pranoji fjalët e mia dhe vitet e jetës sate do të shumohen. D Sprüch 4:10 Bavarian Laaß dyr s sagn, Bue, nimm s dyr z Hertzn! Lang gaast löbn dann, männig Jaarer. Притчи 4:10 Bulgarian Слушай, сине мой, и приеми думите ми, И годините на живота ти ще се умножат. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我兒,你要聽受我的言語,就必延年益壽。现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我儿,你要听受我的言语,就必延年益寿。 箴 言 4:10 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 兒 , 你 要 聽 受 我 的 言 語 , 就 必 延 年 益 壽 。 箴 言 4:10 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 儿 , 你 要 听 受 我 的 言 语 , 就 必 延 年 益 寿 。 Proverbs 4:10 Croatian Bible Poslušaj, sine moj, primi moje riječi i umnožit će se godine tvojeg života. Přísloví 4:10 Czech BKR Slyš, synu můj, a přijmi řeči mé, a tak rozmnoží se léta života tvého. Ordsprogene 4:10 Danish Hør, min Søn, tag imod mine Ord, saa bliver dine Leveaar mange. Spreuken 4:10 Dutch Staten Vertaling Hoor, mijn zoon! en neem mijn redenen aan, en de jaren des levens zullen u vermenigvuldigd worden. Példabeszédek 4:10 Hungarian: Karoli Hallgasd, fiam, és vedd be az én beszédimet; így sokasulnak meg néked a te életednek esztendei. La sentencoj de Salomono 4:10 Esperanto Auxskultu, mia filo, kaj akceptu miajn vortojn; Kaj multigxos la jaroj de via vivo. SANANLASKUT 4:10 Finnish: Bible (1776) Kuule siis, poikani, ja ota minun puheeni, niin ikäs vuotta on monta. Proverbes 4:10 French: Darby Ecoute, mon fils, et reçois mes paroles, et les annees de ta vie te seront multipliees. Proverbes 4:10 French: Louis Segond (1910) Ecoute, mon fils, et reçois mes paroles; Et les années de ta vie se multiplieront. Proverbes 4:10 French: Martin (1744) Ecoute, mon fils, et reçois mes paroles, et les années de ta vie te seront multipliées. Sprueche 4:10 German: Modernized So höre, mein Kind, und nimm an meine Rede, so werden deiner Jahre viel werden. Sprueche 4:10 German: Luther (1912) So höre, mein Kind, und nimm an meine Rede, so werden deiner Jahre viel werden. Sprueche 4:10 German: Textbibel (1899) Höre, mein Sohn, und nimm meine Reden an, so werden deiner Lebensjahre viel werden. Proverbi 4:10 Italian: Riveduta Bible (1927) Ascolta, figliuol mio, ricevi le mie parole, e anni di vita ti saranno moltiplicati. Proverbi 4:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Ascolta, figliuol mio, e ricevi i miei detti; Ed anni di vita ti saranno moltiplicati. AMSAL 4:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Dengarlah, hai anakku! dan terimalah perkataanku, maka umur hidupmu akan dilanjutkan kelak. Proverbia 4:10 Latin: Vulgata Clementina Audi, fili mi, et suscipe verba mea, ut multiplicentur tibi anni vitæ. Proverbs 4:10 Maori Whakarongo, e taku tama, maharatia aku kupu, a he maha nga tau e ora ai koe. Salomos Ordsprog 4:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Hør, min sønn, og ta imot mine ord, så skal dine leveår bli mange. Proverbios 4:10 Spanish: Reina Valera 1909 Oye, hijo mío, y recibe mis razones; Y se te multiplicarán años de vida.Proverbios 4:10 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Oye, hijo mío, y recibe mis razones; y se te multiplicarán años de vida. Provérbios 4:10 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Ouve, filho meu, recebe com atenção as minhas palavras e terás vida longa. Provérbios 4:10 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Ouve, filho meu, e aceita as minhas palavras, para que se multipliquem os anos da tua vida. Proverbe 4:10 Romanian: Cornilescu Ascultă, fiule, primeşte cuvintele mele, şi anii vieţii tale se vor înmulţi. Притчи 4:10 Russian: Synodal Translation (1876) Слушай, сын мой, и прими слова мои, – и умножатся тебе лета жизни. Притчи 4:10 Russian koi8r Слушай, сын мой, и прими слова мои, --и умножатся тебе лета жизни.[] Ordspråksboken 4:10 Swedish (1917) Hör, min son, och tag emot mina ord, så skola dina levnadsår bliva många. Proverbs 4:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Dinggin mo, Oh anak ko, at iyong tanggapin ang aking mga sinasabi; at ang mga taon ng iyong buhay ay magiging marami. สุภาษิต 4:10 Thai: from KJV บุตรชายของเราเอ๋ย จงฟังและรับถ้อยคำของเรา เพื่อปีเดือนแห่งชีวิตของเจ้าจะมากหลาย Süleyman'ın Özdeyişleri 4:10 Turkish Dinle oğlum, sözlerimi benimse ki, Uzasın ömrün. Chaâm-ngoân 4:10 Vietnamese (1934) Hỡi con, hãy nghe và tiếp nhận các lời ta; Thì năm tháng của đời con sẽ được thêm nhiều lên. |