Psalm 100:5
King James Bible
For the LORD is good; his mercy is everlasting; and his truth endureth to all generations.

Darby Bible Translation
For Jehovah is good; his loving-kindness [endureth] for ever; and his faithfulness from generation to generation.

English Revised Version
For the LORD is good; his mercy endureth for ever; and his faithfulness unto all generations.

World English Bible
For Yahweh is good. His loving kindness endures forever, his faithfulness to all generations. A Psalm by David.

Young's Literal Translation
For good is Jehovah, to the age His kindness, And to generation and generation His faithfulness!

Psalmet 100:5 Albanian
Sepse Zoti është i mirë; mirësia e tij është e përjetshme dhe besnikëria e tij vlen për të gjitha brezat.

D Sälm 100:5 Bavarian
Denn voller Guetheit ist dyr Herr. Sein Huld und Treu bleibt eebig üns. Nit unter geet s in Eebigkeit.

Псалми 100:5 Bulgarian
Защото Господ е благ; милостта Му трае до века. И верността Му из род в род.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
因為耶和華本為善,他的慈愛存到永遠,他的信實直到萬代。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
因为耶和华本为善,他的慈爱存到永远,他的信实直到万代。

詩 篇 100:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
因 為 耶 和 華 本 為 善 。 他 的 慈 愛 存 到 永 遠 ; 他 的 信 實 直 到 萬 代 。

詩 篇 100:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
因 为 耶 和 华 本 为 善 。 他 的 慈 爱 存 到 永 远 ; 他 的 信 实 直 到 万 代 。

Psalm 100:5 Croatian Bible
Jer dobar je Jahve, dovijeka je ljubav njegova, od koljena do koljena vjernost njegova.

Žalmů 100:5 Czech BKR
Nebo dobrý jest Hospodin, na věky milosrdenství jeho, a od národu až do pronárodu pravda jeho.

Salme 100:5 Danish
Thi god er HERREN, hans Miskundhed varer evindelig, fra Slægt til Slægt hans Trofasthed!

Psalmen 100:5 Dutch Staten Vertaling
Want de HEERE is goed; Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid, en Zijn getrouwheid van geslacht tot geslacht.

Zsoltárok 100:5 Hungarian: Karoli
Mert jó az Úr, örökkévaló az õ kegyelme, és nemzedékrõl nemzedékre való az õ hûsége!

La psalmaro 100:5 Esperanto
CXar la Eternulo estas bona; Lia favorkoreco estas eterna, Kaj de generacio al generacio dauxras Lia fideleco.

PSALMIT 100:5 Finnish: Bible (1776)
Sillä Herra on hyvä, ja hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti, ja hänen totuutensa sukukunnasta sukukuntaan.

Westminster Leningrad Codex
כִּי־טֹ֣וב יְ֭הֹוָה לְעֹולָ֣ם חַסְדֹּ֑ו וְעַד־דֹּ֥ר וָ֝דֹ֗ר אֱמוּנָתֹֽו׃

WLC (Consonants Only)
כי־טוב יהוה לעולם חסדו ועד־דר ודר אמונתו׃

Psaume 100:5 French: Darby
Car l'Eternel est bon; sa bonte demeure à toujours, et sa fidelite de generation en generation.

Psaume 100:5 French: Louis Segond (1910)
Car l'Eternel est bon; sa bonté dure toujours, Et sa fidélité de génération en génération.

Psaume 100:5 French: Martin (1744)
Car l'Eternel est bon; sa bonté demeure à toujours, et sa fidélité d'âge en âge.

Psalm 100:5 German: Modernized
Denn der HERR ist freundlich, und seine Gnade währet ewig und seine Wahrheit für und für.

Psalm 100:5 German: Luther (1912)
Denn der HERR ist freundlich, und seine Gnade währet ewig und seine Wahrheit für und für.

Psalm 100:5 German: Textbibel (1899)
Denn gütig ist Jahwe: ewig währt seine Gnade, und bis in die fernsten Geschlechter seine Treue.

Salmi 100:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
Poiché l’Eterno è buono; la sua benignità dura in perpetuo, e la sua fedeltà per ogni età.

Salmi 100:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Perciocchè il Signore è buono; la sua benignità dura in eterno, E la sua verità per ogni età.

MAZMUR 100:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Karena Tuhan itu baiklah dan kemurahan-Nya kekal selama-lamanya dan setia-Nya pun teguh kepada orang turun-temurun.

Psalmi 100:5 Latin: Vulgata Clementina
quoniam suavis est Dominus ; in æternum misericordia ejus, et usque in generationem et generationem veritas ejus.

Psalm 100:5 Maori
He pai hoki a Ihowa, pumau tonu tana mahi tohu: a kei tena whakatupuranga, kei tena whakatupuranga, tona pono.

Salmenes 100:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
For Herren er god; hans miskunnhet varer til evig tid, og hans trofasthet fra slekt til slekt.

Salmos 100:5 Spanish: Reina Valera 1909
Porque Jehová es bueno: para siempre es su misericordia, Y su verdad por todas las generaciones.

Salmos 100:5 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Porque el SEÑOR es bueno; para siempre es su misericordia, y su verdad por todas las generaciones.

Salmos 100:5 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Porquanto o SENHOR é bom e seu amor leal dura para sempre; sua fidelidade acompanha todas as gerações.

Salmos 100:5 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Porque o Senhor é bom; a sua benignidade dura para sempre, e a sua fidelidade de geração em geração.   

Psalmi 100:5 Romanian: Cornilescu
Căci Domnul este bun; bunătatea Lui ţine în veci, şi credincioşia Lui din neam în neam.

Псалтирь 100:5 Russian: Synodal Translation (1876)
(99:5) ибо благ Господь: милость Его вовек, и истина Его в род и род.

Псалтирь 100:5 Russian koi8r
(99-5) ибо благ Господь: милость Его вовек, и истина Его в род и род.[]

Psaltaren 100:5 Swedish (1917)
Ty HERREN är god, hans nåd varar evinnerligen och hans trofasthet från släkte till släkte.

Psalm 100:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sapagka't ang Panginoon ay mabuti; ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man; at ang kaniyang pagtatapat ay sa lahat ng sali't saling lahi.

เพลงสดุดี 100:5 Thai: from KJV
เพราะพระเยโฮวาห์ประเสริฐ ความเมตตาของพระองค์ดำรงเป็นนิตย์ และความจริงของพระองค์ดำรงอยู่ทุกชั่วอายุ

Mezmurlar 100:5 Turkish
Çünkü RAB iyidir,
Sevgisi sonsuzdur.
Sadakati kuşaklar boyunca sürer.

Thi-thieân 100:5 Vietnamese (1934)
Vì Ðức Giê-hô-va là thiện; sự nhơn từ Ngài hằng có mãi mãi, Và sự thành tín Ngài còn đến đời đời.

Psalm 100:4
Top of Page
Top of Page