Psalm 119:14
King James Bible
I have rejoiced in the way of thy testimonies, as much as in all riches.

Darby Bible Translation
I have rejoiced in the way of thy testimonies, as [much as] in all wealth.

English Revised Version
I have rejoiced in the way of thy testimonies, as much as in all riches.

World English Bible
I have rejoiced in the way of your testimonies, as much as in all riches.

Young's Literal Translation
In the way of Thy testimonies I have joyed, As over all wealth.

Psalmet 119:14 Albanian
Gëzohem duke ndjekur porositë e tua, ashtu sikur të zotëroja tërë pasuritë.

D Sälm 119:14 Bavarian
De Geboter von dir treu z bleibn, freut mi meerer wie Morddsreichtuem.

Псалми 119:14 Bulgarian
В пътя на Твоите изявления се радваха толкова, Колкото във всичкото богатство.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我喜悅你的法度,如同喜悅一切的財物。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我喜悦你的法度,如同喜悦一切的财物。

詩 篇 119:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 喜 悅 你 的 法 度 , 如 同 喜 悅 一 切 的 財 物 。

詩 篇 119:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 喜 悦 你 的 法 度 , 如 同 喜 悦 一 切 的 财 物 。

Psalm 119:14 Croatian Bible
Putu se propisa tvojih radujem više no svemu bogatstvu.

Žalmů 119:14 Czech BKR
Z cesty svědectví tvých raduji se více, než z největšího zboží.

Salme 119:14 Danish
Jeg glæder mig over dine Vidnesbyrds Vej, som var det al Verdens Rigdom.

Psalmen 119:14 Dutch Staten Vertaling
Ik ben vrolijker in den weg Uwer getuigenissen, dan over allen rijkdom.

Zsoltárok 119:14 Hungarian: Karoli
Inkább gyönyörködöm a te bizonyságaidnak útjában, mint minden gazdagságban.

La psalmaro 119:14 Esperanto
Pri la vojo de Viaj legxoj mi gxojas, Kiel pri granda ricxeco.

PSALMIT 119:14 Finnish: Bible (1776)
Minä iloitsen sinun todistustes tiellä, niinkuin kaikkinaisesta rikkaudesta.

Westminster Leningrad Codex
בְּדֶ֖רֶךְ עֵדְוֹתֶ֥יךָ שַׂ֗שְׂתִּי כְּעַ֣ל כָּל־הֹֽון׃

WLC (Consonants Only)
בדרך עדותיך ששתי כעל כל־הון׃

Psaume 119:14 French: Darby
J'ai pris plaisir au chemin de tes temoignages, autant qu'à toutes les richesses.

Psaume 119:14 French: Louis Segond (1910)
Je me réjouis en suivant tes préceptes, Comme si je possédais tous les trésors.

Psaume 119:14 French: Martin (1744)
Je me suis réjoui dans le chemin de tes témoignages, comme si j'eusse eu toutes les richesses du monde.

Psalm 119:14 German: Modernized
Ich freue mich des Weges deiner Zeugnisse als über allerlei Reichtum.

Psalm 119:14 German: Luther (1912)
Ich freue mich des Weges deiner Zeugnisse wie über allerlei Reichtum.

Psalm 119:14 German: Textbibel (1899)
An dem Wege, den deine Zeugnisse gebieten, freue ich mich wie über irgend welchen Reichtum.

Salmi 119:14 Italian: Riveduta Bible (1927)
Io gioisco nella via delle tue testimonianze, come se possedessi tutte le ricchezze.

Salmi 119:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Io gioisco nella via delle tue testimonianze, Come per tutte le ricchezze del mondo.

MAZMUR 119:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka lebih suka aku akan jalan segala hukum-Mu dari pada sukaku akan segala harta benda.

Psalmi 119:14 Latin: Vulgata Clementina
In via testimoniorum tuorum delectatus sum, sicut in omnibus divitiis.

Psalm 119:14 Maori
Ko toku koa i te ara o au whakaaturanga, me te mea mo nga taonga katoa.

Salmenes 119:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Over dine vidnesbyrds vei har jeg gledet mig, som over all rikdom.

Salmos 119:14 Spanish: Reina Valera 1909
Heme gozado en el camino de tus testimonios, Como sobre toda riqueza.

Salmos 119:14 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
En el camino de tus testimonios me he gozado, como sobre toda riqueza.

Salmos 119:14 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
No caminho de tuas prescrições encontrei alegria, como em grandíssima fortuna.

Salmos 119:14 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Regozijo-me no caminho dos teus testemunhos, tanto como em todas as riquezas.   

Psalmi 119:14 Romanian: Cornilescu
Cînd urmez învăţăturile Tale, mă bucur de parc'aş avea toate comorile.

Псалтирь 119:14 Russian: Synodal Translation (1876)
(118:14) На пути откровений Твоих я радуюсь, как во всяком богатстве.

Псалтирь 119:14 Russian koi8r
(118-14) На пути откровений Твоих я радуюсь, как во всяком богатстве.[]

Psaltaren 119:14 Swedish (1917)
Jag fröjdar mig över dina vittnesbörds väg såsom över alla skatter.

Psalm 119:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ako'y nagalak sa daan ng iyong mga patotoo, na gaya ng lahat na kayamanan.

เพลงสดุดี 119:14 Thai: from KJV
ข้าพระองค์ปีติยินดีในทางแห่งบรรดาพระโอวาทของพระองค์ มากเท่ากับในความมั่งคั่งทั้งสิ้น

Mezmurlar 119:14 Turkish
Sevinç duyuyorum öğütlerini izlerken,
Sanki benim oluyor bütün hazineler.

Thi-thieân 119:14 Vietnamese (1934)
Tôi vui mừng về đường chứng cớ Chúa, Như thể vui mừng về của cải hiếm hiệm.

Psalm 119:13
Top of Page
Top of Page