Psalm 138:6
King James Bible
Though the LORD be high, yet hath he respect unto the lowly: but the proud he knoweth afar off.

Darby Bible Translation
For Jehovah is high; but he looketh upon the lowly, and the proud he knoweth afar off.

English Revised Version
For though the LORD be high, yet hath he respect unto the lowly: but the haughty he knoweth from afar.

World English Bible
For though Yahweh is high, yet he looks after the lowly; but the proud, he knows from afar.

Young's Literal Translation
For high is Jehovah, and the lowly He seeth, And the haughty from afar He knoweth.

Psalmet 138:6 Albanian
Ndonëse Zoti është i shkëlqyeshëm, ai tregon kujdes për njerëzit e thjeshtë, por mëndjemadhin e njeh nga larg.

D Sälm 138:6 Bavarian
Aau wenn dyr Trechtein so hooh erhabn ist, dann schaut yr zamtdönn auf seine Nidern und förtigt Stoltze grad von dyr Weitn ab.

Псалми 138:6 Bulgarian
Защото, ако и да е възвишен Господ, пак гледа на смирения; А високоумния познава от далеч.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華雖高,仍看顧低微的人,他卻從遠處看出驕傲的人。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华虽高,仍看顾低微的人,他却从远处看出骄傲的人。

詩 篇 138:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 雖 高 , 仍 看 顧 低 微 的 人 ; 他 卻 從 遠 處 看 出 驕 傲 的 人 。

詩 篇 138:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 虽 高 , 仍 看 顾 低 微 的 人 ; 他 却 从 远 处 看 出 骄 傲 的 人 。

Psalm 138:6 Croatian Bible
Zaista, uzvišen je Jahve, ali gleda na ponizna, a oholicu izdaleka poznaje.

Žalmů 138:6 Czech BKR
A ač vyvýšený jest Hospodin, však že na poníženého patří, a vysokomyslného zdaleka zná.

Salme 138:6 Danish
thi HERREN er ophøjet, ser til den ringe, han kender den stolte i Frastand.

Psalmen 138:6 Dutch Staten Vertaling
Want de HEERE is hoog, nochtans ziet Hij de nederige aan, en den verhevene kent Hij van verre.

Zsoltárok 138:6 Hungarian: Karoli
Noha felséges az Úr, mégis meglátja az alázatost, a kevélyt pedig távolról ismeri.

La psalmaro 138:6 Esperanto
CXar kvankam la Eternulo estas alte, tamen Li rigardas humilulon, Kaj fierulon Li rimarkas de malproksime.

PSALMIT 138:6 Finnish: Bible (1776)
Sillä Herra on korkia, ja katselee nöyriä, ja ylpiät tuntee kaukaa.

Westminster Leningrad Codex
כִּי־רָ֣ם יְ֭הוָה וְשָׁפָ֣ל יִרְאֶ֑ה וְ֝גָבֹ֗הַּ מִמֶּרְחָ֥ק יְיֵדָֽע׃

WLC (Consonants Only)
כי־רם יהוה ושפל יראה וגבה ממרחק יידע׃

Psaume 138:6 French: Darby
Car l'Eternel est haut eleve; mais il voit ceux qui sont en bas etat, et il connait de loin les hautains.

Psaume 138:6 French: Louis Segond (1910)
L'Eternel est élevé: il voit les humbles, Et il reconnaît de loin les orgueilleux.

Psaume 138:6 French: Martin (1744)
Car l'Eternel est haut élevé, et il voit les choses basses, et il connaît de loin les choses élevées.

Psalm 138:6 German: Modernized
Denn der HERR ist hoch und siehet auf das Niedrige und kennet den Stolzen von ferne.

Psalm 138:6 German: Luther (1912)
Denn der HERR ist hoch und sieht auf das Niedrige und kennt die Stolzen von ferne.

Psalm 138:6 German: Textbibel (1899)
Denn erhaben ist Jahwe und sieht den Niedrigen und erkennt den Stolzen von ferne.

Salmi 138:6 Italian: Riveduta Bible (1927)
Sì, eccelso è l’Eterno, eppure ha riguardo agli umili, e da lungi conosce l’altero.

Salmi 138:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Perciocchè il Signore è eccelso, e riguarda le cose basse; E conosce da lungi l’altiero.

MAZMUR 138:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Karena sungguhpun Tuhan amat tinggi, maka ditilik-Nya juga akan segala yang rendah-rendah; sungguhpun besar Ia, maka diketahui-Nya juga akan segala yang jauh dari pada-Nya.

Psalmi 138:6 Latin: Vulgata Clementina
quoniam excelsus Dominus, et humilia respicit, et alta a longe cognoscit.

Psalm 138:6 Maori
Ahakoa hoki kei runga rawa a Ihowa, e titiro iho ana ano ia ki te hunga papaku: tena ko te tangata whakakake, i tawhiti ano kua matauria e ia.

Salmenes 138:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
for Herren er ophøiet, og han ser til den ringe, og den stolte kjenner han langt fra.

Salmos 138:6 Spanish: Reina Valera 1909
Porque el alto Jehová atiende al humilde; Mas al altivo mira de lejos.

Salmos 138:6 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Porque el alto SEÑOR mira al humilde; y al altivo no lo conoce.

Salmos 138:6 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Pois o SENHOR é excelso, mas vê os humildes, e de longe reconhece o altivo.

Salmos 138:6 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Ainda que o Senhor é excelso, contudo atenta para o humilde; mas ao soberbo, conhece-o de longe.   

Psalmi 138:6 Romanian: Cornilescu
Domnul este înălţat: totuş vede pe cei smeriţi, şi cunoaşte de departe pe cei îngîmfaţi.

Псалтирь 138:6 Russian: Synodal Translation (1876)
(137:6) Высок Господь: и смиренного видит, и гордого узнает издали.

Псалтирь 138:6 Russian koi8r
(137-6) Высок Господь: и смиренного видит, и гордого узнает издали.[]

Psaltaren 138:6 Swedish (1917)
Ja, HERREN är hög, men han ser till det låga, och han känner den högmodige fjärran ifrån.

Psalm 138:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sapagka't bagaman ang Panginoon ay mataas, gumagalang din sa mababa: nguni't ang hambog ay nakikilala niya mula sa malayo.

เพลงสดุดี 138:6 Thai: from KJV
ถึงแม้พระเยโฮวาห์นั้นสูงยิ่ง พระองค์ก็ทรงเห็นแก่คนต่ำต้อย แต่พระองค์ทรงทราบคนโอหังได้แต่ไกล

Mezmurlar 138:6 Turkish
RAB yüksekse de,
Alçakgönüllüleri gözetir,
Küstahları uzaktan tanır.

Thi-thieân 138:6 Vietnamese (1934)
Dầu Ðức Giê-hô-va cao cả, thì cũng đoái đến những người hèn hạ; Còn kẻ kiêu ngạo, Ngài nhận biết từ xa.

Psalm 138:5
Top of Page
Top of Page