Psalm 145:2
King James Bible
Every day will I bless thee; and I will praise thy name for ever and ever.

Darby Bible Translation
Every day will I bless thee, and I will praise thy name for ever and ever.

English Revised Version
Every day will I bless thee; and I will praise thy name for ever and ever.

World English Bible
Every day I will praise you. I will extol your name forever and ever.

Young's Literal Translation
Every day do I bless Thee, And praise Thy name to the age and for ever.

Psalmet 145:2 Albanian
Do të të bekoj çdo ditë dhe do të lëvdoj emrin tënd përjetë.

D Sälm 145:2 Bavarian
Aynn iedn Tag will i di preisn, deinn Namen eebiglich verrüemen.

Псалми 145:2 Bulgarian
Всеки ден ще Те благославям, И ще хваля Твоето име от века и до века.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我要天天稱頌你,也要永永遠遠讚美你的名!

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我要天天称颂你,也要永永远远赞美你的名!

詩 篇 145:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 要 天 天 稱 頌 你 , 也 要 永 永 遠 遠 讚 美 你 的 名 !

詩 篇 145:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 要 天 天 称 颂 你 , 也 要 永 永 远 远 赞 美 你 的 名 !

Psalm 145:2 Croatian Bible
Svaki ću dan tebe slaviti, ime ću tvoje hvaliti uvijek i dovijeka. (DLR)GIMEL

Žalmů 145:2 Czech BKR
Na každý den dobrořečiti budu tobě, a chváliti jméno tvé na věky věků.

Salme 145:2 Danish
Jeg vil love dig Dag efter Dag, evigt og altid prise dit Navn.

Psalmen 145:2 Dutch Staten Vertaling
Beth. Te allen dage zal ik U loven, en Uw Naam prijzen in eeuwigheid en altoos.

Zsoltárok 145:2 Hungarian: Karoli
Minden napon áldalak téged, és dicsérem neved örökkön örökké!

La psalmaro 145:2 Esperanto
CXiutage mi Vin benos, Kaj mi gloros Vian nomon cxiam kaj eterne.

PSALMIT 145:2 Finnish: Bible (1776)
Joka päivä minä kunnioitan sinua, ja kiitän sinun nimeäs aina ja ijankaikkisesti.

Westminster Leningrad Codex
בְּכָל־יֹ֥ום אֲבָרֲכֶ֑ךָּ וַאֲהַלְלָ֥ה מְךָ֗ לְעֹולָ֥ם וָעֶֽד׃

WLC (Consonants Only)
בכל־יום אברכך ואהללה מך לעולם ועד׃

Psaume 145:2 French: Darby
Je te benirai chaque jour, et je louerai ton nom à toujours et à perpetuite.

Psaume 145:2 French: Louis Segond (1910)
Chaque jour je te bénirai, Et je célébrerai ton nom à toujours et à perpétuité.

Psaume 145:2 French: Martin (1744)
[Beth.] Je te bénirai chaque jour, et je louerai ton Nom à toujours, et à perpétuité.

Psalm 145:2 German: Modernized
Ich will dich täglich loben und deinen Namen rühmen immer und ewiglich.

Psalm 145:2 German: Luther (1912)
Ich will dich täglich loben und deinen Namen rühmen immer und ewiglich.

Psalm 145:2 German: Textbibel (1899)
Tag für Tag will ich dich preisen und deinen Namen immer und ewig rühmen.

Salmi 145:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
Ogni giorno ti benedirò e loderò il tuo nome in sempiterno.

Salmi 145:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Io ti benedirò tuttodì; E loderò il tuo Nome in sempiterno.

MAZMUR 145:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Pada tiap-tiap hari aku hendak memuliakan Dikau dan memuji nama-Mu, kekal sampai selama-lamanya.

Psalmi 145:2 Latin: Vulgata Clementina
Per singulos dies benedicam tibi, et laudabo nomen tuum in sæculum, et in sæculum sæculi.

Psalm 145:2 Maori
Ka whakapai ahau ki a koe i nga ra katoa: ka whakamoemiti ki tou ingoa ake ake.

Salmenes 145:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Hver dag vil jeg love dig, og jeg vil prise ditt navn evindelig og alltid.

Salmos 145:2 Spanish: Reina Valera 1909
Cada día te bendeciré, Y alabaré tu nombre por siglo y para siempre.

Salmos 145:2 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Bet Cada día te bendeciré, y alabaré tu Nombre por siglo y para siempre.

Salmos 145:2 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Todos os dias te bendirei e louvarei o teu Nome para todo o sempre:

Salmos 145:2 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Cada dia te bendirei, e louvarei o teu nome pelos séculos dos séculos.   

Psalmi 145:2 Romanian: Cornilescu
În fie care zi Te voi binecuvînta, şi voi lăuda Numele Tău în veci de veci.

Псалтирь 145:2 Russian: Synodal Translation (1876)
(144:2) Всякий день буду благословлять Тебя и восхвалять имя Твое во веки и веки.

Псалтирь 145:2 Russian koi8r
(144-2) Всякий день буду благословлять Тебя и восхвалять имя Твое во веки и веки.[]

Psaltaren 145:2 Swedish (1917)
Jag vill dagligen lova dig och prisa ditt namn alltid och evinnerligen.

Psalm 145:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Araw-araw ay pupurihin kita; at aking pupurihin ang pangalan mo magpakailan-kailan pa man.

เพลงสดุดี 145:2 Thai: from KJV
ข้าพระองค์จะถวายสาธุการแด่พระองค์ทุกๆวัน ข้าพระองค์จะสรรเสริญพระนามของพระองค์เป็นนิจกาล

Mezmurlar 145:2 Turkish
Seni her gün övecek,
Adını sonsuza dek yücelteceğim.

Thi-thieân 145:2 Vietnamese (1934)
Hằng ngày tôi sẽ chúc tụng Chúa. Ngợi khen danh Chúa đến đời đời vô cùng.

Psalm 145:1
Top of Page
Top of Page