Psalm 17:5
King James Bible
Hold up my goings in thy paths, that my footsteps slip not.

Darby Bible Translation
When thou holdest my goings in thy paths, my footsteps slip not.

English Revised Version
My steps have held fast to thy paths, my feet have not slipped.

World English Bible
My steps have held fast to your paths. My feet have not slipped.

Young's Literal Translation
To uphold my goings in Thy paths, My steps have not slidden.

Psalmet 17:5 Albanian
Hapat e mia kanë qëndruar të sigurt në shtigjet e tua dhe këmbët e mia nuk janë lëkundur.

D Sälm 17:5 Bavarian
Wasst gebotn üns haast, dös giltt; daa wich i kain Handbrait ab.

Псалми 17:5 Bulgarian
Стъпките ми са се пазили здраво в Твоите пътища; Нозете ми не са се подхлъзнали.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我的腳踏定了你的路徑,我的兩腳未曾滑跌。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我的脚踏定了你的路径,我的两脚未曾滑跌。

詩 篇 17:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 的 腳 踏 定 了 你 的 路 徑 ; 我 的 兩 腳 未 曾 滑 跌 。

詩 篇 17:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 的 脚 踏 定 了 你 的 路 径 ; 我 的 两 脚 未 曾 滑 跌 。

Psalm 17:5 Croatian Bible
Korak mi čvrsto prionu za tvoje staze, ne zasta mi noga na putima tvojim.

Žalmů 17:5 Czech BKR
Zdržuj kroky mé na cestách svých, aby se neuchylovaly nohy mé.

Salme 17:5 Danish
mine Skridt har holdt dine Spor, jeg vaklede ej paa min Gang.

Psalmen 17:5 Dutch Staten Vertaling
Houdende mijn gangen in Uw sporen, opdat mijn voetstappen niet zouden wankelen.

Zsoltárok 17:5 Hungarian: Karoli
Ragaszkodtak lépteim a te ösvényeidhez, nem ingadoztak lábaim.

La psalmaro 17:5 Esperanto
Miaj pasxoj tuj sekvas en Viaj postesignoj, miaj piedoj ne sxanceligxas.

PSALMIT 17:5 Finnish: Bible (1776)
Hallitse minun käyntöni poluillas, ettei minun askeleeni liukahtaisi.

Westminster Leningrad Codex
תָּמֹ֣ךְ אֲ֭שֻׁרַי בְּמַעְגְּלֹותֶ֑יךָ בַּל־נָמֹ֥וטּוּ פְעָמָֽי׃

WLC (Consonants Only)
תמך אשרי במעגלותיך בל־נמוטו פעמי׃

Psaume 17:5 French: Darby
Quand tu soutiens mes pas dans tes sentiers, mes pieds ne chancellent point.

Psaume 17:5 French: Louis Segond (1910)
Mes pas sont fermes dans tes sentiers, Mes pieds ne chancellent point.

Psaume 17:5 French: Martin (1744)
Ayant affermi mes pas en tes sentiers, les plantes de mes pieds n'ont point chancelé.

Psalm 17:5 German: Modernized
Erhalte meinen Gang auf deinen Fußsteigen, daß meine Tritte nicht gleiten!

Psalm 17:5 German: Luther (1912)
Erhalte meinen Gang auf deinen Fußsteigen, daß meine Tritte nicht gleiten.

Psalm 17:5 German: Textbibel (1899)
Meine Schritte hielten fest an deinen Geleisen; meine Tritte wankten nicht!

Salmi 17:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
I miei passi si son tenuti saldi sui tuoi sentieri, i miei piedi non han vacillato.

Salmi 17:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Sostieni i miei passi ne’ tuoi sentieri, Acciocchè i miei piedi non vacillino.

MAZMUR 17:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwa aku berjalan dengan langkah yang tetap pada jalan-jalan-Mu, dan langkahku itu tiada tergelincuh.

Psalmi 17:5 Latin: Vulgata Clementina
Perfice gressus meos in semitis tuis, ut non moveantur vestigia mea.

Psalm 17:5 Maori
I whakaukia oku hikoinga ki au ara, kihai i paheke oku waewae.

Salmenes 17:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Mine skritt holdt fast ved dine fotspor, mine trin vaklet ikke.

Salmos 17:5 Spanish: Reina Valera 1909
Sustenta mis pasos en tus caminos, Porque mis pies no resbalen.

Salmos 17:5 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Sustenta mis pasos en tus caminos, para que mis pies no resbalen.

Salmos 17:5 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Meus passos seguem firmes nas tuas veredas; meus pés não escorregam.

Salmos 17:5 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Os meus passos apegaram-se às tuas veredas, não resvalaram os meus pés.   

Psalmi 17:5 Romanian: Cornilescu
paşii mei stau neclintiţi pe cărările Tale, şi nu mi se clatină picioarele.

Псалтирь 17:5 Russian: Synodal Translation (1876)
(16:5) Утверди шаги мои на путях Твоих, да не колеблются стопы мои.

Псалтирь 17:5 Russian koi8r
(16-5) Утверди шаги мои на путях Твоих, да не колеблются стопы мои.[]

Psaltaren 17:5 Swedish (1917)
Mina steg hålla sig stadigt på dina vägar, mina fötter vackla icke.

Psalm 17:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang aking mga hakbang ay nagsipanatili sa iyong mga landas, ang aking mga paa ay hindi nangadulas.

เพลงสดุดี 17:5 Thai: from KJV
ขอให้ย่างเท้าของข้าพระองค์แนบสนิทกับวิถีของพระองค์ เพื่อเท้าของข้าพระองค์มิได้พลาด

Mezmurlar 17:5 Turkish
Sıkı adımlarla senin yollarını tuttum,
Kaymadı ayaklarım.

Thi-thieân 17:5 Vietnamese (1934)
Bước tôi vững chắc trong các lối của Chúa, Chơn tôi không xiêu tó.

Psalm 17:4
Top of Page
Top of Page