Psalm 42:2
King James Bible
My soul thirsteth for God, for the living God: when shall I come and appear before God?

Darby Bible Translation
My soul thirsteth for God, for the living God: when shall I come and appear before God?

English Revised Version
My soul thirsteth for God, for the living God: when shall I come and appear before God?

World English Bible
My soul thirsts for God, for the living God. When shall I come and appear before God?

Young's Literal Translation
My soul thirsted for God, for the living God, When do I enter and see the face of God?

Psalmet 42:2 Albanian
Shpirti im ka një etje të madhe për Perëndinë, për Perëndinë e gjallë. Kur do të vij dhe do të paraqitem para Perëndisë?

D Sälm 42:2 Bavarian
Dürstn tue i naach n Herrgot. Wann i wol vor n Löbgot steen derf?

Псалми 42:2 Bulgarian
Жадна е душата ми за Бога, за живия Бог; Кога ще дойда и ще се явя пред Бога?

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我的心渴想神,就是永生神,我幾時得朝見神呢?

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我的心渴想神,就是永生神,我几时得朝见神呢?

詩 篇 42:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 的 心 渴 想   神 , 就 是 永 生 神 ; 我 幾 時 得 朝 見   神 呢 ?

詩 篇 42:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 的 心 渴 想   神 , 就 是 永 生 神 ; 我 几 时 得 朝 见   神 呢 ?

Psalm 42:2 Croatian Bible
Žedna mi je duša Boga, Boga živoga: o, kada ću doći i lice Božje gledati?

Žalmů 42:2 Czech BKR
Žízní duše má Boha, Boha živého, a říká: Skoro-liž půjdu, a ukáži se před oblíčejem Božím?

Salme 42:2 Danish
Min Sjæl tørster efter Gud, den levende Gud; naar skal jeg komme og stedes for Guds Aasyn?

Psalmen 42:2 Dutch Staten Vertaling
Mijn ziel dorst naar God, naar den levenden God; wanneer zal ik ingaan, en voor Gods aangezicht verschijnen?

Zsoltárok 42:2 Hungarian: Karoli
Szomjuhozik lelkem Istenhez, az élõ Istenhez; mikor mehetek el és jelenhetek meg Isten elõtt?

La psalmaro 42:2 Esperanto
Mia animo soifas Dion, la vivantan Dion; Kiam mi venos kaj aperos antaux la vizagxo de Dio?

PSALMIT 42:2 Finnish: Bible (1776)
Minun sieluni janoo Jumalaa, elävää Jumalaa: koska minä tulen Jumalan kasvoja näkemään?

Westminster Leningrad Codex
צָמְאָ֬ה נַפְשִׁ֨י ׀ לֵאלֹהִים֮ לְאֵ֪ל חָ֥י מָתַ֥י אָבֹ֑וא וְ֝אֵרָאֶ֗ה פְּנֵ֣י אֱלֹהִֽים׃

WLC (Consonants Only)
צמאה נפשי ׀ לאלהים לאל חי מתי אבוא ואראה פני אלהים׃

Psaume 42:2 French: Darby
Mon ame a soif de Dieu, du *Dieu vivant. Quand viendrai-je et paraitrai-je devant Dieu?

Psaume 42:2 French: Louis Segond (1910)
Mon âme a soif de Dieu, du Dieu vivant: Quand irai-je et paraîtrai-je devant la face de Dieu?

Psaume 42:2 French: Martin (1744)
Mon âme a soif de Dieu, du [Dieu] Fort, [et] vivant; ô quand entrerai-je et me présenterai-je devant la face de Dieu.

Psalm 42:2 German: Modernized
Wie der Hirsch schreiet nach frischem Wasser, so schreiet meine Seele, Gott, zu dir.

Psalm 42:2 German: Luther (1912)
Meine Seele dürstet nach Gott, nach dem lebendigen Gott. Wann werde ich dahin kommen, daß ich Gottes Angesicht schaue?

Psalm 42:2 German: Textbibel (1899)
Meine Seele dürstet nach Gott, dem lebendigen Gott: wann werde ich hingelangen und erscheinen vor Gottes Angesicht?

Salmi 42:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
L’anima mia è assetata di Dio, dell’Iddio vivente: Quando verrò e comparirò al cospetto di Dio?

Salmi 42:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
L’anima mia è assetata di Dio, dell’Iddio vivente. Quando verrò, e comparirò io nel cospetto di Dio?

MAZMUR 42:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwa jiwaku berdahaga akan Allah, akan Allah yang hidup; bilakah aku akan masuk menghadap hadirat Allah?

Psalmi 42:2 Latin: Vulgata Clementina
Sitivit anima mea ad Deum fortem, vivum ; quando veniam, et apparebo ante faciem Dei ?

Psalm 42:2 Maori
E hiainu ana toku wairua ki te Atua, ki te Atua ora: a hea ahau tae ai, puta ai ki te aroaro o te Atua?

Salmenes 42:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Min sjel tørster efter Gud, efter den levende Gud; når skal jeg komme og trede frem for Guds åsyn?

Salmos 42:2 Spanish: Reina Valera 1909
Mi alma tiene sed de Dios, del Dios vivo: ¡Cuándo vendré, y pareceré delante de Dios!

Salmos 42:2 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Mi alma tuvo sed de Dios, del Dios vivo. ¡Cuándo vendré, y compareceré delante de Dios!

Salmos 42:2 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
A minha alma tem sede de Deus, do Deus vivo; quando poderei entrar para apresentar-me a Deus?

Salmos 42:2 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
A minha alma tem sede de Deus, do Deus vivo; quando entrarei e verei a face de Deus?   

Psalmi 42:2 Romanian: Cornilescu
Sufletul meu însetează după Dumnezeu, după Dumnezeul cel viu; cînd mă voi duce şi mă voi arăta înaintea lui Dumnezeu?

Псалтирь 42:2 Russian: Synodal Translation (1876)
(41:3) Жаждет душа моя к Богу крепкому, живому: когда приду и явлюсь пред лице Божие!

Псалтирь 42:2 Russian koi8r
(41-3) Жаждет душа моя к Богу крепкому, живому: когда приду и явлюсь пред лице Божие![]

Psaltaren 42:2 Swedish (1917)
Min själ törstar efter Gud, efter den levande Guden. När skall jag få träda fram inför Guds ansikte?

Psalm 42:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Kinauuhawan ng aking kaluluwa ang Dios, ang buhay na Dios: kailan ako paririto, at haharap sa Dios?

เพลงสดุดี 42:2 Thai: from KJV
จิตวิญญาณของข้าพระองค์กระหายหาพระเจ้า หาพระเจ้าผู้ทรงพระชนม์ เมื่อไรข้าพระองค์จะได้มาปรากฏต่อพระพักตร์พระเจ้า

Mezmurlar 42:2 Turkish
Canım Tanrıya, yaşayan Tanrıya susadı;
Ne zaman görmeye gideceğim Tanrının yüzünü?

Thi-thieân 42:2 Vietnamese (1934)
Linh hồn tôi khát khao Ðức Chúa Trời, là Ðức Chúa Trời hằng sống: Tôi sẽ đến ra mắt Ðức Chúa Trời chừng nào?

Psalm 42:1
Top of Page
Top of Page