King James BibleHear, O my people, and I will speak; O Israel, and I will testify against thee: I am God, even thy God.
Darby Bible TranslationHear, my people, and I will speak; O Israel, and I will testify unto thee: I am God, thy God.
English Revised VersionHear, O my people, and I will speak; O Israel, and I will testify unto thee: I am God, even thy God.
World English Bible"Hear, my people, and I will speak; Israel, and I will testify against you. I am God, your God.
Young's Literal Translation Hear, O My people, and I speak, O Israel, and I testify against thee, God, thy God am I. Psalmet 50:7 Albanian Dëgjo, o populli im, dhe unë do të flas; dëgjo, o Izrael, dhe unë do të dëshmoj kundër teje. Unë jam Perëndia, Perëndia yt. D Sälm 50:7 Bavarian "Ietz los, mein Volk, dyr Herrgot rödt, klagt, Isryheel, di an. Псалми 50:7 Bulgarian Слушайте, люде Мои, и ще говоря,- Израилю, и ще заявя пред тебе: Бог, твоят Бог съм Аз. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「我的民哪,你們當聽我的話;以色列啊,我要勸誡你。我是神,是你的神!现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “我的民哪,你们当听我的话;以色列啊,我要劝诫你。我是神,是你的神! 詩 篇 50:7 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 的 民 哪 , 你 們 當 聽 我 的 話 ! 以 色 列 啊 , 我 要 勸 戒 你 ; 我 是 神 , 是 你 的 神 ! 詩 篇 50:7 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 的 民 哪 , 你 们 当 听 我 的 话 ! 以 色 列 啊 , 我 要 劝 戒 你 ; 我 是 神 , 是 你 的 神 ! Psalm 50:7 Croatian Bible Slušaj, narode moj, ja ću govoriti, o Izraele, svjedočit ću protiv tebe: ja, Bog - Bog tvoj! Žalmů 50:7 Czech BKR Slyš, lide můj, a buduť mluviti, Izraeli, a buduť tebou osvědčovati. Já zajisté Bůh, Bůh tvůj jsem. Salme 50:7 Danish Hør, mit Folk, jeg vil tale, Israel, jeg vil vidne imod dig, Gud, din Gud er jeg! Psalmen 50:7 Dutch Staten Vertaling Hoort, Mijn volk! en Ik zal spreken; Israel! en Ik zal onder u betuigen; Ik, God, ben uw God. Zsoltárok 50:7 Hungarian: Karoli Hallgass én népem, hadd szóljak! Te Izráel, hadd tegyek bizonyságot rólad; Isten vagyok én, a te Istened. La psalmaro 50:7 Esperanto Auxskultu, ho Mia popolo, kaj Mi parolos; Ho Izrael, Mi atestos pri vi; Mi estas Dio, via Dio. PSALMIT 50:7 Finnish: Bible (1776) Kuule, kansani! minä tahdon puhua, ja sinun seassas, Israel, todistaa: minä Jumala olen sinun Jumalas, Psaume 50:7 French: Darby Ecoute, mon peuple, et je parlerai; ecoute, Israel, et je temoignerai au milieu de toi. Moi, je suis Dieu, ton Dieu. Psaume 50:7 French: Louis Segond (1910) Ecoute, mon peuple! et je parlerai; Israël! et je t'avertirai. Je suis Dieu, ton Dieu. Psaume 50:7 French: Martin (1744) Ecoute, ô mon peuple, et je parlerai; [entends], Israël, et je te sommerai; je suis Dieu, ton Dieu, moi. Psalm 50:7 German: Modernized Höre, mein Volk, laß mich reden, Israel; laß mich unter dir zeugen: Ich, Gott, bin dein Gott. Psalm 50:7 German: Luther (1912) Höre, mein Volk, laß mich reden; Israel, laß mich unter dir zeugen: Ich, Gott, bin dein Gott. Psalm 50:7 German: Textbibel (1899) "Höre, mein Volk, laß mich reden; Israel, laß mich wider dich zeugen: Gott, dein Gott, bin ich! Salmi 50:7 Italian: Riveduta Bible (1927) Ascolta, popolo mio, ed io parlerò; ascolta, o Israele, e io ti farò le mie rimostranze. Io sono Iddio, l’Iddio tuo. Salmi 50:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Ascolta, popol mio, ed io parlerò; Ascolta, Israele, ed io ti farò le mie protestazioni. Io sono Iddio, l’Iddio tuo. MAZMUR 50:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Dengarlah, hai umat-Ku! maka Aku akan berfirman; hai Israel! maka Aku akan bersaksi di antara kamu: Bahwa Aku inilah Allah, yaitu Allahmu! Psalmi 50:7 Latin: Vulgata Clementina Audi, populus meus, et loquar Israël, et testificabor tibi. Deus, Deus tuus ego sum. Psalm 50:7 Maori Whakarongo, e toku iwi, a ka korero ahau; e Iharaira, ka whakaatu ahau ki a koe; ko ahau te Atua, ko tou Atua. Salmenes 50:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Hør, mitt folk, jeg vil tale, Israel, jeg vil vidne for dig: Gud, din Gud, er jeg. Salmos 50:7 Spanish: Reina Valera 1909 Oye, pueblo mío, y hablaré: Escucha, Israel, y testificaré contra ti: Yo soy Dios, el Dios tuyo.Salmos 50:7 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Oye, pueblo mío, y hablaré; escucha, Israel, y testificaré contra ti: Yo soy el Dios, el Dios tuyo. Salmos 50:7 Portuguese: Bíblia King James Atualizada “Escuta, meu povo! Eu vou falar: vou testemunhar contra ti, Israel. Eu Sou Deus, teu Deus: Salmos 50:7 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Ouve, povo meu, e eu falarei; ouve, ó Israel, e eu te protestarei: Eu sou Deus, o teu Deus. Psalmi 50:7 Romanian: Cornilescu Ascultă, poporul Meu, şi voi vorbi; ascultă, Israele, şi te voi înştiinţa. Eu sînt Dumnezeu, Dumnezeul tău. Псалтирь 50:7 Russian: Synodal Translation (1876) (49:7) „Слушай, народ Мой, Я буду говорить; Израиль! Я буду свидетельствовать против тебя: Я Бог, твой Бог. Псалтирь 50:7 Russian koi8r (49-7) `Слушай, народ Мой, Я буду говорить; Израиль! Я буду свидетельствовать против тебя: Я Бог, твой Бог.[] Psaltaren 50:7 Swedish (1917) Hör, mitt folk, jag vill tala; Israel, låt mig varna dig. Gud, din Gud, är jag. Psalm 50:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Iyong dinggin, Oh aking bayan, at ako'y magsasalita; Oh Israel, at ako'y magpapatotoo sa iyo: Ako'y Dios, iyong Dios. เพลงสดุดี 50:7 Thai: from KJV โอ ประชาชนของเราเอ๋ย จงฟัง และเราจะพูด โอ อิสราเอลเอ๋ย เราจะเป็นพยานปรักปรำเจ้า เราเป็นพระเจ้า พระเจ้าของเจ้า Mezmurlar 50:7 Turkish ‹‹Ey halkım, dinle de konuşayım, Ey İsrail, sana karşı tanıklık edeyim: Ben Tanrıyım, senin Tanrınım! Thi-thieân 50:7 Vietnamese (1934) Hỡi dân ta, hãy nghe, ta sẽ nói: Hỡi Y-sơ-ra-ên, hãy nghe, ta sẽ làm chứng nghịch ngươi: Ta là Ðức Chúa Trời, tức là Ðức Chúa Trời ngươi. |