King James BibleThy vows are upon me, O God: I will render praises unto thee.
Darby Bible TranslationThy vows are upon me, O God: I will render thanks unto thee.
English Revised VersionThy vows are upon me, O God: I will render thank offerings unto thee.
World English BibleYour vows are on me, God. I will give thank offerings to you.
Young's Literal Translation On me, O God, are Thy vows, I repay thank-offerings to Thee. Psalmet 56:12 Albanian Kushtet që kam lidhur me ty, o Perëndi, më detyrojnë. Do të të lëvdoj. D Sälm 56:12 Bavarian Mein Glübd mueß i erfülln non. I bring zo n Dank dir non ayn Opfer dar. Псалми 56:12 Bulgarian Върху мене, Боже, са моите към Тебе обреци; Ще Ти принеса благодарствени приноси. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 神啊,我向你所許的願在我身上,我要將感謝祭獻給你。现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 神啊,我向你所许的愿在我身上,我要将感谢祭献给你。 詩 篇 56:12 Chinese Bible: Union (Traditional) 神 啊 , 我 向 你 所 許 的 願 在 我 身 上 ; 我 要 將 感 謝 祭 獻 給 你 。 詩 篇 56:12 Chinese Bible: Union (Simplified) 神 啊 , 我 向 你 所 许 的 愿 在 我 身 上 ; 我 要 将 感 谢 祭 献 给 你 。 Psalm 56:12 Croatian Bible Vežu me zavjeti koje učinih tebi, o Bože: prinijet ću ti žrtve zahvalne Žalmů 56:12 Czech BKR Tobě jsem, Bože, učinil sliby, a protož tobě vzdám chvály. Salme 56:12 Danish Jeg har Løfter til dig at indfri, o Gud, med Takofre vil jeg betale dig. Psalmen 56:12 Dutch Staten Vertaling O God! op mij zijn Uw geloften; ik zal U dankzeggingen vergelden; Zsoltárok 56:12 Hungarian: Karoli Tartozom, oh Isten, az én néked tett fogadásaimmal; megadom néked a hálaáldozatokat; La psalmaro 56:12 Esperanto Mi faris al Vi, ho Dio, promesojn, Mi plenumos al Vi dankoferojn. PSALMIT 56:12 Finnish: Bible (1776) Minä olen sinulle, Jumala, luvannut, minä tahdon sinua kiittää. Psaume 56:12 French: Darby Les voeux que je t'ai faits sont sur moi, o Dieu! je te rendrai des louanges. Psaume 56:12 French: Louis Segond (1910) O Dieu! je dois accomplir les voeux que je t'ai faits; Je t'offrirai des actions de grâces. Psaume 56:12 French: Martin (1744) Ô Dieu, tes vœux seront sur moi; je te rendrai des actions de grâces. Psalm 56:12 German: Modernized Auf Gott hoffe ich und fürchte mich nicht; was können mir die Menschen tun? Psalm 56:12 German: Luther (1912) Ich habe dir, Gott, gelobt, daß ich dir danken will; Psalm 56:12 German: Textbibel (1899) Ich schulde, was ich dir gelobt, o Gott; ich will dir Dankopfer bezahlen! Salmi 56:12 Italian: Riveduta Bible (1927) Tengo presenti i voti che t’ho fatti, o Dio; io t’offrirò sacrifizi di lode; Salmi 56:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Io ho sopra me i voti che io ti ho fatti, o Dio; Io ti renderò lodi. MAZMUR 56:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Ya Allah! aku telah bernazar kepada-Mu; maka kepada-Mu juga aku akan menyampaikan korban syukur. Psalmi 56:12 Latin: Vulgata Clementina In me sunt, Deus, vota tua, quæ reddam, laudationes tibi : Psalm 56:12 Maori Kei ahau nga kupu taurangi ki a koe, e te Atua: me tuku e ahau nga whakamoemiti ki a koe. Salmenes 56:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) På mig, Gud, hviler løfter til dig; jeg vil betale dig med takksigelser. Salmos 56:12 Spanish: Reina Valera 1909 Sobre mí, oh Dios, están tus votos: Te tributaré alabanzas.Salmos 56:12 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Sobre mí, oh Dios, están tus promesas; te tributaré alabanzas. Salmos 56:12 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Assumo, ó Deus, os votos que te fiz; a Ti apresentarei as minhas ofertas de gratidão. Salmos 56:12 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Sobre mim estão os votos que te fiz, ó Deus; eu te oferecerei ações de graças; Psalmi 56:12 Romanian: Cornilescu Dumnezeule, trebuie să împlinesc juruinţele pe cari Ţi le-am făcut; Îţi voi aduce jertfe de mulţămire. Псалтирь 56:12 Russian: Synodal Translation (1876) (55:13) На мне, Боже, обеты Тебе; Тебе воздам хвалы, Псалтирь 56:12 Russian koi8r (55-13) На мне, Боже, обеты Тебе; Тебе воздам хвалы,[] Psaltaren 56:12 Swedish (1917) Jag har löften att infria till dig, o Gud; jag vill betala dig lovoffer. Psalm 56:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ang iyong mga panata ay sa akin, Oh Dios: ako'y magbabayad ng mga handog na pasalamat sa iyo. เพลงสดุดี 56:12 Thai: from KJV ข้าแต่พระเจ้า ที่ข้าพระองค์ปฏิญาณไว้นั้น ข้าพระองค์จะทำตาม ข้าพระองค์จะถวายคำสรรเสริญแด่พระองค์ Mezmurlar 56:12 Turkish Ey Tanrı, sana adaklar adamıştım, Şükran kurbanları sunmalıyım şimdi. Thi-thieân 56:12 Vietnamese (1934) Hỡi Ðức Chúa Trời, điều tôi hứa nguyện cùng Chúa vẫn ở trên mình tôi; Tôi sẽ dâng của lễ thù ân cho Chúa. |