King James BibleBe thou exalted, O God, above the heavens: let thy glory be above all the earth.
Darby Bible TranslationBe exalted above the heavens, O God; let thy glory be above all the earth!
English Revised VersionBe thou exalted, O God, above the heavens; let thy glory be above all the earth.
World English BibleBe exalted, God, above the heavens. Let your glory be over all the earth. For the Chief Musician. To the tune of "Do Not Destroy." A poem by David.
Young's Literal Translation Be thou exalted above the heavens, O God. Above all the earth Thine honour! Psalmet 57:11 Albanian U lartofsh mbi qiejtë, o Perëndi; lavdia jote shkëlqeftë mbi të gjithë tokën. D Sälm 57:11 Bavarian O Herrgot, zaig dein Groess auf eyn n hoehstn Himml nauf; überschat önn gantzn Erdkraiß mit deiner Herrlichkeit! Псалми 57:11 Bulgarian Възнеси се, Боже, над небесата; Славата Ти [нека бъде] по цялата земя. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 神啊,願你崇高過於諸天,願你的榮耀高過全地!现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 神啊,愿你崇高过于诸天,愿你的荣耀高过全地! 詩 篇 57:11 Chinese Bible: Union (Traditional) 神 啊 , 願 你 崇 高 過 於 諸 天 ! 願 你 的 榮 耀 高 過 全 地 ! 詩 篇 57:11 Chinese Bible: Union (Simplified) 神 啊 , 愿 你 崇 高 过 於 诸 天 ! 愿 你 的 荣 耀 高 过 全 地 ! Psalm 57:11 Croatian Bible Uzvisi se, Bože, nad nebesa, slava tvoja nek' je nad svom zemljom! Žalmů 57:11 Czech BKR (Psalms 57:12) Vyvyšiž se nad nebesa, ó Bože, a nade všecku zemi sláva tvá. Salme 57:11 Danish Løft dig, o Gud, over Himlen, din Herlighed være over al Jorden! Psalmen 57:11 Dutch Staten Vertaling [ (Psalms 57:12) Verhef U boven de hemelen, o God! Uw eer zij over de ganse aarde. ] Zsoltárok 57:11 Hungarian: Karoli [ (Psalms 57:12) Magasztaltassál fel az egek felett, oh Isten! Mind az egész földön legyen a te dicsõséged! ] La psalmaro 57:11 Esperanto Altigxu super la cxielo, ho Dio; Via gloro estu super la tuta tero. PSALMIT 57:11 Finnish: Bible (1776) Korota itses, Jumala, taivasten ylitse, ja sinun kunnias ylitse kaiken maan. Psaume 57:11 French: Darby Eleve-toi, o Dieu! au-dessus des cieux; que ta gloire soit au-dessus de toute la terre! Psaume 57:11 French: Louis Segond (1910) Elève-toi sur les cieux, ô Dieu! Que ta gloire soit sur toute la terre! Psaume 57:11 French: Martin (1744) Ô Dieu! élève-toi sur les cieux, [et] que ta gloire soit sur toute la terre! Psalm 57:11 German: Modernized Denn deine Güte ist, soweit der Himmel ist, und deine Wahrheit, soweit die Wolken gehen. Psalm 57:11 German: Luther (1912) Erhebe dich, Gott, über den Himmel, und deine Ehre über alle Welt. Psalm 57:11 German: Textbibel (1899) Erhebe dich über den Himmel, o Gott, über die ganze Erde breite sich deine Herrlichkeit! Salmi 57:11 Italian: Riveduta Bible (1927) Innalzati, o Dio, al di sopra de’ cieli, risplenda su tutta la terra la tua gloria! Salmi 57:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Innalzati, o Dio, sopra i cieli; Innalzisi la tua gloria sopra tutta la terra. MAZMUR 57:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Tinggikanlah diri-Mu di atas segala langit, ya Allah! dan kemuliaan-Mu hendaklah kiranya di atas seluruh muka bumi. Psalmi 57:11 Latin: Vulgata Clementina Exaltare super cælos, Deus, et super omnem terram gloria tua. Psalm 57:11 Maori Kia whakanuia koe, e te Atua, ki runga i nga rangi: hei runga i te whenua katoa tou kororia. Salmenes 57:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Vis dig høi over himmelen, Gud, din ære over all jorden! Salmos 57:11 Spanish: Reina Valera 1909 Ensálzate sobre los cielos, oh Dios; Sobre toda la tierra tu gloria.Salmos 57:11 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Ensálzate sobre los cielos, oh Dios; sobre toda la tierra se ensalze tu gloria. Salmos 57:11 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Ó Deus, eleva-te sobre os céus e sobre toda a terra, com tua glória! Salmos 57:11 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Sê exaltado, ó Deus, acima dos céus; e seja a tua glória sobre a terra. Psalmi 57:11 Romanian: Cornilescu Înalţă-Te peste ceruri, Dumnezeule, peste tot pămîntul să se întindă slava Ta! Псалтирь 57:11 Russian: Synodal Translation (1876) (56:12) Будь превознесен выше небес, Боже, и над всеюземлею да будет слава Твоя! Псалтирь 57:11 Russian koi8r (56-12) Будь превознесен выше небес, Боже, и над всею землею да будет слава Твоя![] Psaltaren 57:11 Swedish (1917) Upphöjd vare du, Gud, över himmelen; över hela jorden sträcke sig din ära. Psalm 57:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Mabunyi ka, Oh Dios, sa itaas ng mga langit; mataas ang iyong kaluwalhatian sa buong lupa. เพลงสดุดี 57:11 Thai: from KJV ข้าแต่พระเจ้า ขอทรงเป็นที่เชิดชูเหนือฟ้าสวรรค์ ขอสง่าราศีของพระองค์อยู่เหนือทั่วแผ่นดินโลก Mezmurlar 57:11 Turkish Yüceliğini göster göklerin üstünde, ey Tanrı, Görkemin bütün yeryüzünü kaplasın! Thi-thieân 57:11 Vietnamese (1934) Hỡi Ðức Chúa Trời, nguyện Chúa được tôn cao hơn các từng trời. Nguyện sự vinh hiển Chúa trổi cao hơn cả trái đất! |