Psalm 61:1
King James Bible
To the chief Musician upon Neginah, A Psalm of David. Hear my cry, O God; attend unto my prayer.

Darby Bible Translation
{To the chief Musician. On a stringed instrument. [A Psalm] of David.} Hear, O God, my cry; attend unto my prayer.

English Revised Version
For the Chief Musician; on a stringed instrument. A Psalm of David. Hear my cry, O God; attend unto my prayer.

World English Bible
Hear my cry, God. Listen to my prayer.

Young's Literal Translation
To the Overseer, on stringed instruments. -- By David. Hear, O God, my loud cry, attend to my prayer.

Psalmet 61:1 Albanian
O Perëndi, dëgjo britmën time; dëgjo me vëmendje lutjen time.

D Sälm 61:1 Bavarian
Für n Stenger. Mit Saittnspil. Von n Dafetn: [2] Herrgot, hoer mein Fleeh, mein Bettn!

Псалми 61:1 Bulgarian
(По слав. 60). За първия певец, върху струнни инструменти. Давидов [псалом]. Послушай вика ми, Боже, Внимавай на молбата ми.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
大衛的詩,交於伶長。用絲弦的樂器。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
大卫的诗,交于伶长。用丝弦的乐器。

詩 篇 61:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
( 大 衛 的 詩 , 交 與 伶 長 。 用 絲 弦 的 樂 器 。 )   神 啊 , 求 你 聽 我 的 呼 求 , 側 耳 聽 我 的 禱 告 !

詩 篇 61:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
( 大 卫 的 诗 , 交 与 伶 长 。 用 丝 弦 的 乐 器 。 )   神 啊 , 求 你 听 我 的 呼 求 , 侧 耳 听 我 的 祷 告 !

Psalm 61:1 Croatian Bible
Zborovođi. Uza žičana glazbala. Davidov. (1a) O Bože, vapaj mi poslušaj, budi pomnjiv na molitvu moju!

Žalmů 61:1 Czech BKR
Přednímu z kantorů na neginot, Davidův. (1a) Slyš, ó Bože, volání mé, pozoruj modlitby mé.

Salme 61:1 Danish
Til Sangmesteren. Til Strengespil. Af David. (2) Hør, o Gud, paa mit Raab og lyt til min Bøn!

Psalmen 61:1 Dutch Staten Vertaling
Een psalm van David, voor den opperzangmeester, op de Neginoth. (1a) O God! hoor mijn geschrei, merk op mijn gebed.

Zsoltárok 61:1 Hungarian: Karoli
Az éneklõmesternek hangszerre: Dávidé. (1a) Hallgasd meg, oh Isten, az én kiáltásomat; figyelmezzél az én könyörgésemre.

La psalmaro 61:1 Esperanto
Al la hxorestro. Por korda instrumento. De David. Auxskultu, ho Dio, mian krion; Atentu mian pregxon.

PSALMIT 61:1 Finnish: Bible (1776)
Davidin Psalmi, edelläveisaajalle, kanteleilla. (H61:2) Kuule, Jumala, minun huutoni: ota vaari minun rukouksestani.

Westminster Leningrad Codex
לַמְנַצֵּ֬חַ ׀ עַֽל־נְגִינַ֬ת לְדָוִֽד׃ שִׁמְעָ֣ה אֱ֭לֹהִים רִנָּתִ֑י הַ֝קְשִׁ֗יבָה תְּפִלָּתִֽי׃

WLC (Consonants Only)
למנצח ׀ על־נגינת לדוד׃ שמעה אלהים רנתי הקשיבה תפלתי׃

Psaume 61:1 French: Darby
Dieu! ecoute mon cri, sois attentif à ma priere.

Psaume 61:1 French: Louis Segond (1910)
Au chef des chantres. Sur instruments à cordes. De David. O Dieu! écoute mes cris, Sois attentif à ma prière!

Psaume 61:1 French: Martin (1744)
Psaume de David, [donné] au maître chantre, [pour le chanter] sur Néguinoth. Ô Dieu écoute mon cri, sois attentif à ma requête.

Psalm 61:1 German: Modernized
Ein Psalm Davids, vorzusingen auf einem Saitenspiel.

Psalm 61:1 German: Luther (1912)
Ein Psalm Davids, vorzusingen, auf Saitenspiel. Höre, Gott, mein Schreien und merke auf mein Gebet!

Psalm 61:1 German: Textbibel (1899)
Dem Musikmeister, zu Saitenspiel. Von David. 2 Höre, o Gott, mein Flehen und merke auf mein Gebet!

Salmi 61:1 Italian: Riveduta Bible (1927)
Per il Capo de’ musici. Per strumenti a corda. Di Davide. O Dio, ascolta il mio grido, attendi alla mia preghiera.

Salmi 61:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Salmo di Davide, dato al capo de’ Musici sopra Neghinot. O DIO, ascolta il mio grido; Attendi alla mia orazione.

MAZMUR 61:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Mazmur Daud bagi biduan besar, pada Nejinot. (1a) Ya Allah! dengar apalah akan seruku dan perhatikanlah permintaan doaku.

Psalmi 61:1 Latin: Vulgata Clementina
In finem. In hymnis David. Exaudi, Deus, deprecationem meam, intende orationi meæ.

Psalm 61:1 Maori
Ki te tino kaiwhakatangi. Nekina. Na Rawiri. Whakarongo, e te Atua, ki taku karanga: tahuri mai ki taku inoi.

Salmenes 61:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Til sangmesteren, på strengelek; av David. (2) Hør, Gud, mitt klagerop, merk på min bønn!

Salmos 61:1 Spanish: Reina Valera 1909
Al Músico principal: sobre Neginoth: Salmo de David. OYE, oh Dios, mi clamor; A mi oración atiende.

Salmos 61:1 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Al Vencedor; sobre Neginot: Salmo de David. Oye, oh Dios, mi clamor; a mi oración atiende.

Salmos 61:1 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Ao regente do coro: com instrumentos de corda. Um poema de Davi. Ouve, ó Eterno, a minha súplica e atenta à minha prece.

Salmos 61:1 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Ouve, ó Deus, o meu clamor; atende à minha oração.   

Psalmi 61:1 Romanian: Cornilescu
(Către mai marele cîntăreţilor. De cîntat pe instrumente cu coarde. Un psalm al lui David.) Ascultă, Dumnezeule, strigătele mele, ia aminte la rugăciunea mea!

Псалтирь 61:1 Russian: Synodal Translation (1876)
(60:1) Начальнику хора. На струнном орудии . Псалом Давида. (60:2) Услышь, Боже, вопль мой, внемли молитве моей!

Псалтирь 61:1 Russian koi8r
(60-1) ^^Начальнику хора. На струнном [орудии]. Псалом Давида.^^ (60-2) Услышь, Боже, вопль мой, внемли молитве моей![]

Psaltaren 61:1 Swedish (1917)
För sångmästaren, till strängaspel; av David. (1a) Hör, o Gud, mitt rop, akta på min bön.

Psalm 61:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Dinggin mo ang aking daing, Oh Dios; pakinggan mo ang aking dalangin.

เพลงสดุดี 61:1 Thai: from KJV
ข้าแต่พระเจ้า ขอทรงฟังเสียงร้องของข้าพระองค์ ขอทรงสดับคำอธิษฐานของข้าพระองค์

Mezmurlar 61:1 Turkish
Ey Tanrı, yakarışımı işit,
Duama kulak ver!

Thi-thieân 61:1 Vietnamese (1934)
Hỡi Ðức Chúa Trời, xin hãy nghe tiếng kêu của tôi, Lắng nghe lời cầu nguyện tôi.

Psalm 60:12
Top of Page
Top of Page