Psalm 63:2
King James Bible
To see thy power and thy glory, so as I have seen thee in the sanctuary.

Darby Bible Translation
To see thy power and thy glory, as I have beheld thee in the sanctuary;

English Revised Version
So have I looked upon thee in the sanctuary, to see thy power and thy glory.

World English Bible
So I have seen you in the sanctuary, watching your power and your glory.

Young's Literal Translation
So in the sanctuary I have seen Thee, To behold Thy strength and Thine honour.

Psalmet 63:2 Albanian
Kështu të admirova në shenjtërore, duke soditur forcën tënde dhe lavdinë tënde.

D Sälm 63:2 Bavarian
Daa herausst fallt myr s Heiligtuem ein: Wie gern wär i bei dir und saegh deinn Rued!

Псалми 63:2 Bulgarian
Така съм се взирал в Тебе в светилището, За да видя Твоята сила и Твоята слава.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我在聖所中曾如此瞻仰你,為要見你的能力和你的榮耀。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我在圣所中曾如此瞻仰你,为要见你的能力和你的荣耀。

詩 篇 63:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 在 聖 所 中 曾 如 此 瞻 仰 你 , 為 要 見 你 的 能 力 和 你 的 榮 耀 。

詩 篇 63:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 在 圣 所 中 曾 如 此 瞻 仰 你 , 为 要 见 你 的 能 力 和 你 的 荣 耀 。

Psalm 63:2 Croatian Bible
U Svetištu sam tebe motrio gledajuć' ti moć i slavu.

Žalmů 63:2 Czech BKR
Abych tě v svatyni tvé spatřoval, a viděl sílu tvou a slávu tvou,

Salme 63:2 Danish
(saaledes var det, jeg saa dig i Helligdommen) for at skue din Vælde og Ære;

Psalmen 63:2 Dutch Staten Vertaling
Voorwaar, ik heb U in het heiligdom aanschouwd, ziende Uw sterkheid en Uw eer;

Zsoltárok 63:2 Hungarian: Karoli
Hogy láthassalak téged a szent helyen, szemlélvén a te hatalmadat és dicsõségedet.

La psalmaro 63:2 Esperanto
Mi volus vidi Vin en Via sanktejo, Vidi Vian forton kaj gloron.

PSALMIT 63:2 Finnish: Bible (1776)
Niinkuin minä näin sinun pyhässä, katsellakseni sinun voimaas ja kunniaas;

Westminster Leningrad Codex
כֵּ֭ן בַּקֹּ֣דֶשׁ חֲזִיתִ֑יךָ לִרְאֹ֥ות עֻ֝זְּךָ֗ וּכְבֹודֶֽךָ׃

WLC (Consonants Only)
כן בקדש חזיתיך לראות עזך וכבודך׃

Psaume 63:2 French: Darby
voir ta force et ta gloire, comme je t'ai contemple dans le lieu saint.

Psaume 63:2 French: Louis Segond (1910)
Ainsi je te contemple dans le sanctuaire, Pour voir ta puissance et ta gloire.

Psaume 63:2 French: Martin (1744)
Pour voir ta force et ta gloire, ainsi que je t'ai contemplé dans ton Sanctuaire.

Psalm 63:2 German: Modernized
Gott, du bist mein Gott; frühe wache ich zu dir. Es dürstet meine Seele nach dir, mein Fleisch verlanget nach dir, in einem trockenen und dürren Lande, da kein Wasser ist.

Psalm 63:2 German: Luther (1912)
Daselbst sehe ich nach dir in deinem Heiligtum, wollte gerne schauen deine Macht und Ehre.

Psalm 63:2 German: Textbibel (1899)
So hab' ich dich im Heiligtume geschaut, um deine Macht und Herrlichkeit zu sehen.

Salmi 63:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
Così t’ho io mirato nel santuario per veder la tua forza e la tua gloria.

Salmi 63:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Così ti ho io mirato nel santuario, Riguardando la tua forza, e la tua gloria.

MAZMUR 63:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwasanya telah aku melihat Engkau dalam tempat kesucian-Mu, serta kupandang akan kuasa dan kemuliaan-Mu.

Psalmi 63:2 Latin: Vulgata Clementina
In terra deserta, et invia, et inaquosa, sic in sancto apparui tibi, ut viderem virtutem tuam et gloriam tuam.

Psalm 63:2 Maori
Koia i titiro atu ai ahau ki a koe i te wahi tapu, kia kite ai i tou kaha, i tou kororia.

Salmenes 63:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Således har jeg skuet dig i helligdommen, idet jeg så din makt og din herlighet.

Salmos 63:2 Spanish: Reina Valera 1909
Para ver tu fortaleza y tu gloria, Así como te he mirado en el santuario.

Salmos 63:2 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Así te miré en santidad, cuando vi tu fortaleza y tu gloria.

Salmos 63:2 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Recordo-me dos dias em que te contemplei no santuário, para me embeber de teu poder e de tua glória.

Salmos 63:2 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Assim no santuário te contemplo, para ver o teu poder e a tua glória.   

Psalmi 63:2 Romanian: Cornilescu
Aşa Te privesc eu în locaşul cel sfînt, ca să-Ţi văd puterea şi slava.

Псалтирь 63:2 Russian: Synodal Translation (1876)
(62:3) чтобы видеть силу Твою и славу Твою, как я видел Тебя во святилище:

Псалтирь 63:2 Russian koi8r
(62-3) чтобы видеть силу Твою и славу Твою, как я видел Тебя во святилище:[]

Psaltaren 63:2 Swedish (1917)
Så skådar jag nu efter dig i helgedomen, för att få se din makt och ära.

Psalm 63:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sa gayo'y tumingin ako sa iyo sa santuario. Upang tanawin ang iyong kapangyarihan at ang iyong kaluwalhatian.

เพลงสดุดี 63:2 Thai: from KJV
เช่นนั้นแหละ ข้าพระองค์จึงเคยเห็นพระองค์ในสถานบริสุทธิ์ เห็นฤทธานุภาพและสง่าราศีของพระองค์

Mezmurlar 63:2 Turkish
Kutsal yerde baktım sana,
Gücünü, görkemini görmek için.

Thi-thieân 63:2 Vietnamese (1934)
Ðặng xem sự quyền năng và sự vinh hiển của Chúa, Như tôi đã nhìn xem Chúa tại trong nơi thánh.

Psalm 63:1
Top of Page
Top of Page