King James BibleO LORD our Lord, how excellent is thy name in all the earth!
Darby Bible TranslationJehovah our Lord, how excellent is thy name in all the earth!
English Revised VersionO LORD, our Lord, how excellent is thy name in all the earth!
World English BibleYahweh, our Lord, how majestic is your name in all the earth! For the Chief Musician. Set to "The Death of the Son." A Psalm by David.
Young's Literal Translation Jehovah, our Lord, How honourable Thy name in all the earth! Psalmet 8:9 Albanian O Zot, Zoti ynë, sa i mrekullueshëm është emri yt në të gjithë dheun! D Sälm 8:9 Bavarian O Trechtein, ünser Herrscher, wie herrlich ist dein Nam; wohin i aau geen mag, es geit kainn wie di! Псалми 8:9 Bulgarian Иеова, Господи наш, Колко е превъзходно Твоето име по цялата земя! 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶和華我們的主啊,你的名在全地何其美!现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶和华我们的主啊,你的名在全地何其美! 詩 篇 8:9 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 和 華 ─ 我 們 的 主 啊 , 你 的 名 在 全 地 何 其 美 ! 詩 篇 8:9 Chinese Bible: Union (Simplified) 耶 和 华 ─ 我 们 的 主 啊 , 你 的 名 在 全 地 何 其 美 ! Psalm 8:9 Croatian Bible Jahve, Gospode naš, divno je ime tvoje po svoj zemlji! Žalmů 8:9 Czech BKR (Psalms 8:10) Hospodine Pane náš, jak důstojné jest jméno tvé na vší zemi! Salme 8:9 Danish HERRE, vor Herre, hvor herligt er dit Navn paa den vide Jord! Psalmen 8:9 Dutch Staten Vertaling [ (Psalms 8:10) O HEERE, onze Heere! hoe heerlijk is Uw Naam op de ganse aarde! ] Zsoltárok 8:9 Hungarian: Karoli [ (Psalms 8:10) Mi Urunk Istenünk, mily felséges a te neved az egész földön! ] La psalmaro 8:9 Esperanto Ho Eternulo, nia Sinjoro, Kiel majesta estas Via nomo sur la tuta tero! PSALMIT 8:9 Finnish: Bible (1776) Herra meidän Herramme, kuinka ihmeellinen on sinun nimes kaikessa maassa! Psaume 8:9 French: Darby Eternel, notre Seigneur! que ton nom est magnifique par toute la terre! Psaume 8:9 French: Louis Segond (1910) Eternel, notre Seigneur! Que ton nom est magnifique sur toute la terre! Psaume 8:9 French: Martin (1744) Eternel notre Seigneur! que ton Nom est magnifique par toute la terre! Psalm 8:9 German: Modernized die Vögel unter dem Himmel und die Fische im Meer und was im Meer gehet. Psalm 8:9 German: Luther (1912) HERR, unser Herrscher, wie herrlich ist dein Name in allen Landen! Psalm 8:9 German: Textbibel (1899) Jahwe, unser Herrscher, wie herrlich ist dein Name auf der ganzen Erde! Salmi 8:9 Italian: Riveduta Bible (1927) O Eterno, Signor nostro, quant’è magnifico il tuo nome in tutta la terra! Salmi 8:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) O Signore, Signor nostro, Quanto è magnifico il Nome tuo in tutta la terra! MAZMUR 8:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Ya Tuhan, ya Tuhan kami! bagaimana mulia nama-Mu di atas seluruh muka bumi! Psalmi 8:9 Latin: Vulgata Clementina Domine, Dominus noster, quam admirabile est nomen tuum in universa terra ! Psalm 8:9 Maori E Ihowa, e to matou Ariki, ano te nui o tou ingoa i te whenua katoa! Salmenes 8:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Herre, vår Herre, hvor herlig ditt navn er over all jorden! Salmos 8:9 Spanish: Reina Valera 1909 Oh Jehová, Señor nuestro, ¡Cuán grande es tu nombre en toda la tierra!Salmos 8:9 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Oh DIOS, Señor nuestro, ¡Cuán grande es tu nombre en toda la tierra! Salmos 8:9 Portuguese: Bíblia King James Atualizada SENHOR, nosso soberano Deus, como é majestoso o teu nome por toda a terra! Salmos 8:9 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Ó Senhor, Senhor nosso, quão admirável é o teu nome em toda a terra! Psalmi 8:9 Romanian: Cornilescu Doamne, Dumnezeul nostru, cît de minunat este Numele Tău pe tot pămîntul! Псалтирь 8:9 Russian: Synodal Translation (1876) (8:10) Господи, Боже наш! Как величественно имя Твое по всей земле! Псалтирь 8:9 Russian koi8r (8-10) Господи, Боже наш! Как величественно имя Твое по всей земле![] Psaltaren 8:9 Swedish (1917) HERRE, vår Herre, huru härligt är icke ditt namn över hela jorden! Psalm 8:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Oh Panginoon, aming Panginoon, pagkarilag ng iyong pangalan sa buong lupa! เพลงสดุดี 8:9 Thai: from KJV ข้าแต่พระเยโฮวาห์คือองค์พระผู้เป็นเจ้าของบรรดาข้าพระองค์ พระนามของพระองค์สูงส่งยิ่งนักทั่วทั้งแผ่นดินโลก Mezmurlar 8:9 Turkish Ey Egemenimiz RAB, Ne yüce adın var yeryüzünün tümünde! Thi-thieân 8:9 Vietnamese (1934) Hỡi Ðức Giê-hô-va là Chúa chúng tôi, Danh Chúa được sang cả trên khắp trái đất biết bao! |