Psalm 85:1
King James Bible
To the chief Musician, A Psalm for the sons of Korah. LORD, thou hast been favourable unto thy land: thou hast brought back the captivity of Jacob.

Darby Bible Translation
{To the chief Musician. Of the sons of Korah. A Psalm.} Thou hast been favourable, Jehovah, unto thy land; thou hast turned the captivity of Jacob:

English Revised Version
For the Chief Musician. A Psalm of the sons of Korah. LORD, Thou hast been favourable unto thy land: thou hast brought back the captivity of Jacob.

World English Bible
Yahweh, you have been favorable to your land. You have restored the fortunes of Jacob.

Young's Literal Translation
To the Overseer. -- By sons of Korah. A Psalm. Thou hast accepted, O Jehovah, Thy land, Thou hast turned to the captivity of Jacob.

Psalmet 85:1 Albanian
O Zot, ti ke qenë i mbarë për tokën tënde dhe e ke kthyer Jakobin nga robëria.

D Sälm 85:1 Bavarian
Für n Stenger: Ayn Salm von de Koracher: [2] Mein, Herr, wiest deinn Land ainst guet warst! Yn de Jaaggner kaam nix hin.

Псалми 85:1 Bulgarian
(По слав. 84). За първия певец, псалом за Кореевите потомци. Господи, Ти си се показал благосклонен към земята Си, Върнал си Якова от плен.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
可拉後裔的詩,交於伶長。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
可拉后裔的诗,交于伶长。

詩 篇 85:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
( 可 拉 後 裔 的 詩 , 交 與 伶 長 。 ) 耶 和 華 啊 , 你 已 經 向 你 的 地 施 恩 , 救 回 被 擄 的 雅 各 。

詩 篇 85:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
( 可 拉 後 裔 的 诗 , 交 与 伶 长 。 ) 耶 和 华 啊 , 你 已 经 向 你 的 地 施 恩 , 救 回 被 掳 的 雅 各 。

Psalm 85:1 Croatian Bible
Zborovođi. Sinova Korahovih. Psalam. (1a) Zavolje opet, Jahve, zemlju svoju, na dobro okrenu udes Jakovljev.

Žalmů 85:1 Czech BKR
Přednímu z kantorů, synů Chóre, žalm. (1a) Laskavěs se, Hospodine, někdy ukazoval k zemi své, přivedls zase z vězení Jákoba.

Salme 85:1 Danish
Til Sangmesteren. Af Koras Sønner. En Salme. (2) Du var naadig, HERRE, imod dit Land, du vendte Jakobs Skæbne,

Psalmen 85:1 Dutch Staten Vertaling
Een psalm, voor den opperzangmeester, onder de kinderen van Korach. (1a) Gij zijt Uw lande gunstig geweest, HEERE! de gevangenis van Jakob hebt Gij gewend.

Zsoltárok 85:1 Hungarian: Karoli
Az éneklõmesternek, Kóráh fiainak zsoltára. (1a) Jóakarattal voltál Uram a te földedhez. Visszahoztad a Jákób [nemzetségébõl ] való foglyokat.

La psalmaro 85:1 Esperanto
Al la hxorestro. Psalmo de la Korahxidoj. Vi korfavoris, ho Eternulo, Vian landon, Vi revenigis la forkaptitojn de Jakob;

PSALMIT 85:1 Finnish: Bible (1776)
Koran lasten Psalmi, edelläveisaajalle. (H85:2) Herra, sinä kuin (muinen) olit armollinen sinun maakunnalles, ja Jakobin vangit lunastit,

Westminster Leningrad Codex
לַמְנַצֵּ֬חַ ׀ לִבְנֵי־קֹ֬רַח מִזְמֹֽור׃ רָצִ֣יתָ יְהוָ֣ה אַרְצֶ֑ךָ בְתָּ [שְׁבוּת כ] (שְׁבִ֣ית ק) יַעֲקֹֽב׃

WLC (Consonants Only)
למנצח ׀ לבני־קרח מזמור׃ רצית יהוה ארצך בת [שבות כ] (שבית ק) יעקב׃

Psaume 85:1 French: Darby
Eternel! tu as ete propice à ta terre, tu as retabli les captifs de Jacob.

Psaume 85:1 French: Louis Segond (1910)
Au chef des chantres. Des fils de Koré. Psaume. Tu as été favorable à ton pays, ô Eternel! Tu as ramené les captifs de Jacob;

Psaume 85:1 French: Martin (1744)
Psaume des enfants de Coré, [donné] au maître chantre. Eternel, tu t'es apaisé envers ta terre, tu as ramené et mis en repos les prisonniers de Jacob.

Psalm 85:1 German: Modernized
Ein Psalm der Kinder Korah, vorzusingen.

Psalm 85:1 German: Luther (1912)
Ein Psalm der Kinder Korah, vorzusingen. HERR, der du bist vormals gnädig gewesen deinem Lande und hast die Gefangenen Jakobs erlöst;

Psalm 85:1 German: Textbibel (1899)
Dem Musikmeister. Von den Korachiten. Ein Psalm. 2 Du hast dein Land begnadigt, Jahwe, hast das Geschick Jakobs gewendet.

Salmi 85:1 Italian: Riveduta Bible (1927)
Per il Capo de’ musici. Salmo de’ figliuoli di Kore. O Eterno, tu sei stato propizio alla tua terra, tu hai ricondotto Giacobbe dalla cattività.

Salmi 85:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Salmo de’ figliuoli di Core, dato al capo de’ Musici. O SIGNORE, tu sei stato propizio alla tua terra; Tu hai ritratto Giacobbe di cattività.

MAZMUR 85:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Mazmur bagi biduan besar di antara bani Korah. (1a) Ya Tuhan! Engkau telah berkenan akan tanah-Mu dan Engkau telah mengubahkan hal ketawanan Yakub.

Psalmi 85:1 Latin: Vulgata Clementina
In finem, filiis Core. Psalmus. Benedixisti, Domine, terram tuam ; avertisti captivitatem Jacob.

Psalm 85:1 Maori
Ki te tino kaiwhakatangi. He himene ma nga tama a Koraha. E Ihowa, kua aro mai koe ki tou whenua, kua whakahokia mai e koe a Hakopa i te whakarau.

Salmenes 85:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Til sangmesteren; av Korahs barn; en salme. (2) Du har fordum, Herre, vært nådig mot ditt land, du lot Jakobs fangenskap ophøre.

Salmos 85:1 Spanish: Reina Valera 1909
Al Músico principal: Salmo para los hijos de Coré. FUISTE propicio á tu tierra, oh Jehová: Volviste la cautividad de Jacob.

Salmos 85:1 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Al Vencedor: A los hijos de Coré. Salmo. Fuiste propicio a tu tierra, oh SEÑOR; volviste la cautividad de Jacob.

Salmos 85:1 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Ao regente do coro. Salmo da família de Corá. Favoreceste, SENHOR, a tua terra; trouxeste Jacó de volta do cativeiro!

Salmos 85:1 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Mostraste favor, Senhor, à tua terra; fizeste regressar os cativos de Jacó.   

Psalmi 85:1 Romanian: Cornilescu
(Către mai marele cîntăreţilor. Un psalm al fiilor lui Core.) Tu ai fost binevoitor cu ţara Ta, Doamne! Ai adus înapoi pe prinşii de război ai lui Iacov;

Псалтирь 85:1 Russian: Synodal Translation (1876)
(84:1) Начальнику хора. Кореевых сынов. Псалом. (84:2) Господи! Тыумилосердился к земле Твоей, возвратил плен Иакова;

Псалтирь 85:1 Russian koi8r
(84-1) ^^Начальнику хора. Кореевых сынов. Псалом.^^ (84-2) Господи! Ты умилосердился к земле Твоей, возвратил плен Иакова;[]

Psaltaren 85:1 Swedish (1917)
För sångmästaren; av Koras söner; en psalm. (1a) HERRE, du var förr ditt land nådig, du upprättade åter Jakobs hus.

Psalm 85:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Panginoon, ikaw ay naging lingap sa iyong lupain: iyong ibinalik ang nangabihag ng Jacob.

เพลงสดุดี 85:1 Thai: from KJV
ข้าแต่พระเยโฮวาห์ พระองค์ได้ทรงโปรดปรานแผ่นดินของพระองค์ พระองค์ทรงให้พวกเชลยของยาโคบกลับสู่สภาพดี

Mezmurlar 85:1 Turkish
Ya RAB, ülkenden hoşnut kaldın,
Yakup soyunu eski gönencine kavuşturdun.

Thi-thieân 85:1 Vietnamese (1934)
Hỡi Ðức Giê-hô-va, Ngài đã làm ơn cho xứ Ngài, Ðem những phu tù của Gia-cốp trở về.

Psalm 84:12
Top of Page
Top of Page