Psalm 91:3
King James Bible
Surely he shall deliver thee from the snare of the fowler, and from the noisome pestilence.

Darby Bible Translation
Surely *he* shall deliver thee from the snare of the fowler, [and] from the destructive pestilence.

English Revised Version
For he shall deliver thee from the snare of the fowler, and from the noisome pestilence.

World English Bible
For he will deliver you from the snare of the fowler, and from the deadly pestilence.

Young's Literal Translation
For He delivereth thee from the snare of a fowler, From a calamitous pestilence.

Psalmet 91:3 Albanian
Me siguri ai do të të çlirojë nga laku i gjuetarit të shpendëve dhe nga murtaja vdekjeprurëse.

D Sälm 91:3 Bavarian
Er rött mi aus n Glässl und alln, was mi verdärb.

Псалми 91:3 Bulgarian
Защото Той ще те избавя от примката на ловеца И от гибелен мор.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他必救你脫離捕鳥人的網羅和毒害的瘟疫。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他必救你脱离捕鸟人的网罗和毒害的瘟疫。

詩 篇 91:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 必 救 你 脫 離 捕 鳥 人 的 網 羅 和 毒 害 的 瘟 疫 。

詩 篇 91:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 必 救 你 脱 离 捕 鸟 人 的 网 罗 和 毒 害 的 瘟 疫 。

Psalm 91:3 Croatian Bible
Jer on će te osloboditi od zamke ptičarske, od kuge pogubne.

Žalmů 91:3 Czech BKR
Onť zajisté vysvobodí tě z osídla lovce, a od nejjedovatějšího nakažení morního.

Salme 91:3 Danish
Thi han frier dig fra Fuglefængerens Snare, fra ødelæggende Pest;

Psalmen 91:3 Dutch Staten Vertaling
Want Hij zal u redden van den strik des vogelvangers, van de zeer verderfelijke pestilentie.

Zsoltárok 91:3 Hungarian: Karoli
Mert õ szabadít meg téged a madarásznak tõrébõl, a veszedelmes dögvésztõl.

La psalmaro 91:3 Esperanto
CXar Li savos vin de la reto de kaptisto, De la pereiga pesto.

PSALMIT 91:3 Finnish: Bible (1776)
Sillä hän pelastaa sinun väijyjän paulasta, ja vahingollisesta ruttotaudista.

Westminster Leningrad Codex
כִּ֤י ה֣וּא יַ֭צִּֽילְךָ מִפַּ֥ח יָק֗וּשׁ מִדֶּ֥בֶר הַוֹּֽות׃

WLC (Consonants Only)
כי הוא יצילך מפח יקוש מדבר הוות׃

Psaume 91:3 French: Darby
Car il te delivrera du piege de l'oiseleur, de la peste calamiteuse.

Psaume 91:3 French: Louis Segond (1910)
Car c'est lui qui te délivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages.

Psaume 91:3 French: Martin (1744)
Certes il te délivrera du filet du chasseur; [et] de la mortalité malheureuse.

Psalm 91:3 German: Modernized
Denn er errettet mich vom Strick des Jägers und von der schädlichen Pestilenz.

Psalm 91:3 German: Luther (1912)
Denn er errettet dich vom Strick des Jägers und von der schädlichen Pestilenz.

Psalm 91:3 German: Textbibel (1899)
Denn er errettet dich aus der Schlinge des Vogelstellers, aus der verderblichen Pest.

Salmi 91:3 Italian: Riveduta Bible (1927)
Certo egli ti libererà dal laccio dell’uccellatore e dalla peste mortifera.

Salmi 91:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Certo egli ti riscoterà dal laccio dell’uccellatore, Dalla pestilenza mortifera.

MAZMUR 91:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Sesungguhnya Iapun akan melepaskan dikau dari pada jerat orang pemburu dan dari pada bala sampar yang amat membinasakan.

Psalmi 91:3 Latin: Vulgata Clementina
Quoniam ipse liberavit me de laqueo venantium, et a verbo aspero.

Psalm 91:3 Maori
Mana hoki koe e whakaora i te mahanga a te kaihopu manu, i te mate nanakia.

Salmenes 91:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
For han frir dig av fuglefangerens snare, fra ødeleggende pest.

Salmos 91:3 Spanish: Reina Valera 1909
Y él te librará del lazo del cazador: De la peste destruidora.

Salmos 91:3 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y él te librará del lazo del cazador; de la mortandad que todo asuela.

Salmos 91:3 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Ele te livrará do laço do inimigo ardiloso e da praga mortal.

Salmos 91:3 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Porque ele te livra do laço do passarinho, e da peste perniciosa.   

Psalmi 91:3 Romanian: Cornilescu
Da, El te scapă de laţul vînătorului, de ciumă şi de pustiirile ei.

Псалтирь 91:3 Russian: Synodal Translation (1876)
(90:3) Он избавит тебя от сети ловца, от гибельной язвы,

Псалтирь 91:3 Russian koi8r
(90-3) Он избавит тебя от сети ловца, от гибельной язвы,[]

Psaltaren 91:3 Swedish (1917)
Ja, han skall rädda dig ifrån fågelfängarens snara och ifrån pesten, som fördärvar.

Psalm 91:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sapagka't kaniyang ililigtas ka sa silo ng paninilo, at sa mapamuksang salot.

เพลงสดุดี 91:3 Thai: from KJV
เพราะพระองค์จะทรงช่วยตัวท่านให้พ้นจากกับของพรานนกและจากโรคภัยอย่างร้ายแรงนั้น

Mezmurlar 91:3 Turkish
Çünkü O seni avcı tuzağından,
Ölümcül hastalıktan kurtarır.

Thi-thieân 91:3 Vietnamese (1934)
Ngài sẽ giải cứu ngươi khỏi bẫy chim, Và khỏi dịch lệ độc-hại.

Psalm 91:2
Top of Page
Top of Page