Revelation 17:13
King James Bible
These have one mind, and shall give their power and strength unto the beast.

Darby Bible Translation
These have one mind, and give their power and authority to the beast.

English Revised Version
These have one mind, and they give their power and authority unto the beast.

World English Bible
These have one mind, and they give their power and authority to the beast.

Young's Literal Translation
these have one mind, and their own power and authority to the beast they shall give over;

Zbulesa 17:13 Albanian
Këta kanë një qëllim, dhe do t'ia japin fuqinë dhe pushtetin e tyre bishës.

ՅԱՅՏՆՈՒԹԻՒՆ 17:13 Armenian (Western): NT
Ասոնք միեւնոյն նպատակը ունին.- իրենց զօրութիւնն ու իշխանութիւնը տալ գազանին:

Apocacalypsea. 17:13 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Hauc conseillu berbat dié, eta bere puissançá eta authoritatea bestiari emanen diarocoé.

D Offnbarung 17:13 Bavarian
Sö habnd dös gleiche Zil und stöllnd iener Macht und Orthabung yn dönn Tier zuer Verfüegung.

Откровение 17:13 Bulgarian
те са единомислени и предават на звяра своята сила и власт;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他們同心合意將自己的能力、權柄給那獸。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他们同心合意将自己的能力、权柄给那兽。

启 示 录 17:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 們 同 心 合 意 將 自 己 的 能 力 、 權 柄 給 那 獸 。

启 示 录 17:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 们 同 心 合 意 将 自 己 的 能 力 、 权 柄 给 那 兽 。

Otkrivenje 17:13 Croatian Bible
Jedne su misli: svu svoju silu i vlast predati Zvijeri.

Zjevení Janovo 17:13 Czech BKR
Tiť jednu radu mají, a sílu i moc svou šelmě dadí.

Aabenbaringen 17:13 Danish
Disse have eet Sind, og deres Kraft og Magt give de til Dyret.

Openbaring 17:13 Dutch Staten Vertaling
Dezen hebben enerlei mening, en zullen hun kracht en macht het beest overgeven.

Jelenések 17:13 Hungarian: Karoli
Ezeknek egy a szándékuk; erejöket és hatalmokat is a fenevadnak adják.

Apokalipso de sankta Johano 17:13 Esperanto
Tiuj havas unu intencon, kaj ili donas sian potencon kaj auxtoritaton al la besto.

Johanneksen ilmestys 17:13 Finnish: Bible (1776)
Näillä on yksi neuvo, ja he antavat pedolle voimansa ja valtansa.

Nestle GNT 1904
οὗτοι μίαν γνώμην ἔχουσιν, καὶ τὴν δύναμιν καὶ ἐξουσίαν αὐτῶν τῷ θηρίῳ διδόασιν.

Westcott and Hort 1881
οὗτοι μίαν γνώμην ἔχουσιν, καὶ τὴν δύναμιν καὶ ἐξουσίαν αὐτῶν τῷ θηρίῳ διδόασιν.

Westcott and Hort / [NA27 variants]
οὗτοι μίαν γνώμην ἔχουσιν, καὶ τὴν δύναμιν καὶ ἐξουσίαν αὐτῶν τῷ θηρίῳ διδόασιν.

RP Byzantine Majority Text 2005
Οὗτοι μίαν ἔχουσιν γνώμην, καὶ τὴν δύναμιν καὶ τὴν ἐξουσίαν αὐτῶν τῷ θηρίῳ διδόασιν.

Greek Orthodox Church 1904
οὗτοι μίαν γνώμην ἔχουσι, καὶ τὴν δύναμιν καὶ ἐξουσίαν αὐτῶν τῷ θηρίῳ διδόασιν.

Tischendorf 8th Edition
οὗτος εἷς γνώμη ἔχω καί ὁ δύναμις καί ὁ ἐξουσία αὐτός ὁ θηρίον δίδωμι

Scrivener's Textus Receptus 1894
οὗτοι μίαν γνώμην ἔχουσι, καὶ τὴν δύναμιν καὶ τὴν ἐξουσίαν ἑαυτῶν τῷ θηρίῳ διαδιδώσουσιν.

Stephanus Textus Receptus 1550
οὗτοι μίαν γνώμην ἔχουσιν καὶ τὴν δύναμιν καὶ τὴν ἐξουσίαν ἑαυτῶν τῷ θηρίῳ διαδιδώσουσιν

Apocalypse 17:13 French: Darby
Ceux-ci ont une seule et meme pensee, et ils donnent leur puissance et leur pouvoir à la bete.

Apocalypse 17:13 French: Louis Segond (1910)
Ils ont un même dessein, et ils donnent leur puissance et leur autorité à la bête.

Apocalypse 17:13 French: Martin (1744)
Ceux-ci ont un même dessein, et ils donneront leur puissance et leur autorité à la bête.

Offenbarung 17:13 German: Modernized
Diese haben eine Meinung und werden ihre Kraft und Macht geben dem Tier.

Offenbarung 17:13 German: Luther (1912)
Die haben eine Meinung und werden ihre Kraft und Macht geben dem Tier.

Offenbarung 17:13 German: Textbibel (1899)
Diese haben einerlei Sinn, und geben ihre Macht und Gewalt dem Tiere.

Apocalisse 17:13 Italian: Riveduta Bible (1927)
Costoro hanno uno stesso pensiero e daranno la loro potenza e la loro autorità alla bestia.

Apocalisse 17:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Costoro hanno un medesimo consiglio: e daranno la lor potenza, e podestà alla bestia.

WAHYU 17:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Sekaliannya itu sepakat, lalu mereka itu menyerahkan kekuatannya dan kuasanya kepada binatang itu.

Revelation 17:13 Kabyle: NT
Msefhamen s yiwen ṛṛay, ad ɛawnen lweḥc s tezmert-nsen akk-d lḥekma-nsen.

Apocalypsis 17:13 Latin: Vulgata Clementina
Hi unum consilium habent, et virtutem, et potestatem suam bestiæ tradent.

Revelation 17:13 Maori
Kotahi tonu te whakaaro nui a enei, e hoatu ano e ratou to ratou kaha, to ratou mana ki te kararehe.

Apenbaring 17:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Disse har én tanke, og sin kraft og sin makt gir de til dyret.

Apocalipsis 17:13 Spanish: Reina Valera 1909
Estos tienen un consejo, y darán su potencia y autoridad á la bestia.

Apocalipsis 17:13 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Estos tienen un consejo, y darán su potencia y autoridad a la bestia.

Apocalipse 17:13 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Eles têm o mesmo objetivo e outorgarão à Besta todo o poder e autoridade que detêm.

Apocalipse 17:13 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Estes têm um mesmo intento, e entregarão o seu poder e autoridade à besta.   

Apocalipsa 17:13 Romanian: Cornilescu
Toţi au acelaş gînd, şi dau fiarei puterea şi stăpînirea lor.

Откровение 17:13 Russian: Synodal Translation (1876)
Они имеют одни мысли и передадут силу и власть свою зверю.

Откровение 17:13 Russian koi8r
Они имеют одни мысли и передадут силу и власть свою зверю.

Revelation 17:13 Shuar New Testament
Ju tias akupniusha mΘtekrak Enentßimiainiak ni kakarmarin yajasman S·sartatui N·jaisha akupkat tusar.

Uppenbarelseboken 17:13 Swedish (1917)
Dessa hava ett och samma sinne, och de giva sin makt och myndighet åt vilddjuret.

Ufunua was Yohana 17:13 Swahili NT
Shabaha ya hawa kumi ni moja, na watampa yule mnyama nguvu na mamlaka yao yote.

Pahayag 17:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang mga ito ay may isang kaisipan, at ibinibigay nila ang kanilang kapangyarihan at kapamahalaan sa hayop.

วิวรณ์ 17:13 Thai: from KJV
กษัตริย์ทั้งหลายนั้นมีน้ำพระทัยอย่างเดียวกัน และทรงมอบฤทธิ์และอำนาจของตนไว้แก่สัตว์ร้ายนั้น

Vahiy 17:13 Turkish
Düşünce birliği içinde olan bu krallar güçlerini ve yetkilerini canavara verecekler.

Откровение 17:13 Ukrainian: NT
Ті мають одну думку і силу, і власть свою зьвірові передадуть.

Revelation 17:13 Uma New Testament
Magau' to hampulu' toera, hanono lau-ramo mpotulungi binata to dada'a toei. Mengkoru-ra hi binata toei, pai' hawe'ea karohoa-ra pai' kuasa poparenta-ra rapake' mpobabehi konoa binata to dada'a toei.

Khaûi-huyeàn 17:13 Vietnamese (1934)
Chúng cũng một lòng một ý trao thế lực quyền phép mình cho con thú.

Revelation 17:12
Top of Page
Top of Page