King James BibleAnd it came to pass in the fourth year of king Darius, that the word of the LORD came unto Zechariah in the fourth day of the ninth month, even in Chisleu;
Darby Bible TranslationAnd it came to pass in the fourth year of king Darius, that the word of Jehovah came unto Zechariah on the fourth [day] of the ninth month, [even] in Chislev,
English Revised VersionAnd it came to pass in the fourth year of king Darius, that the word of the LORD came unto Zechariah in the fourth day of the ninth month, even in Chislev.
World English BibleIt happened in the fourth year of king Darius that the word of Yahweh came to Zechariah in the fourth day of the ninth month, the month of Chislev.
Young's Literal Translation And it cometh to pass, in the fourth year of Darius the king hath a word of Jehovah been unto Zechariah, in the fourth of the ninth month, in Chisleu. Zakaria 7:1 Albanian Në vitin e katërt të mbretit Dar, ditën e katërt të muajit të nëntë, që është Kislevi, ndodhi që fjala e Zotit iu drejtua Zakarias. Dyr Zächeries 7:1 Bavarian Eyn n viertn Jaar von n Künig Däries ergieng yn n Herrn sein Wort an n Zächeriesn. Dös war eyn n Viertn Neuntn, also eyn n Kislef. Захария 7:1 Bulgarian И в четвъртата година на цар Дария Господното слово дойде към Захария, на четвъртия ден от деветия месец, [месец] Хаслев. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 大流士王第四年九月,就是基斯流月初四日,耶和華的話臨到撒迦利亞。现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 大流士王第四年九月,就是基斯流月初四日,耶和华的话临到撒迦利亚。 撒 迦 利 亞 7:1 Chinese Bible: Union (Traditional) 大 利 烏 王 第 四 年 九 月 , 就 是 基 斯 流 月 初 四 日 , 耶 和 華 的 話 臨 到 撒 迦 利 亞 。 撒 迦 利 亞 7:1 Chinese Bible: Union (Simplified) 大 利 乌 王 第 四 年 九 月 , 就 是 基 斯 流 月 初 四 日 , 耶 和 华 的 话 临 到 撒 迦 利 亚 。 Zechariah 7:1 Croatian Bible Četvrte godine kralja Darija, četvrtoga dana devetoga mjeseca, Kisleva, dođe riječ Jahvina Zahariji. Zachariáše 7:1 Czech BKR Potom stalo se léta čtvrtého Daria krále, stalo se slovo Hospodinovo k Zachariášovi, čtvrtého dne měsíce devátého, kterýž jest Kislef, Zakarias 7:1 Danish I Kong Darius's fjerde Regeringsaar kom HERRENS Ord til Zakarias paa den fjerde Dag i den niende Maaned, Kislev. Zacharia 7:1 Dutch Staten Vertaling Het gebeurde nu in het vierde jaar van den koning Darius, dat het woord des HEEREN geschiedde tot Zacharia, op den vierden der negende maand, namelijk in Chisleu. Zakariás 7:1 Hungarian: Karoli És lõn a Dárius király negyedik esztendejében, hogy szóla az Úr Zakariáshoz a kilenczedik hónapnak, a Kiszlévnek negyedikén, Zeĥarja 7:1 Esperanto En la kvara jaro de la regxo Dario aperis vorto de la Eternulo al Zehxarja, en la kvara tago de la nauxa monato, tio estas de Kislev; SAKARJA 7:1 Finnish: Bible (1776) Ja neljäntenä kunigas Dariuksen vuotena tapahtui Herran sana Sakarjalle, neljäntenä päivänä yhdeksännessä kuukaudessa, joka kutsutaan Kislev. Westminster Leningrad Codex וַֽיְהִי֙ בִּשְׁנַ֣ת אַרְבַּ֔ע לְדָרְיָ֖וֶשׁ הַמֶּ֑לֶךְ הָיָ֨ה דְבַר־יְהוָ֜ה אֶל־זְכַרְיָ֗ה בְּאַרְבָּעָ֛ה לַחֹ֥דֶשׁ הַתְּשִׁעִ֖י בְּכִסְלֵֽו׃WLC (Consonants Only) ויהי בשנת ארבע לדריוש המלך היה דבר־יהוה אל־זכריה בארבעה לחדש התשעי בכסלו׃ Zacharie 7:1 French: Darby Et il arriva, la quatrieme annee du roi Darius, que la parole de l'Eternel vint à Zacharie, le quatrieme jour du neuvieme mois, au mois de Kislev, Zacharie 7:1 French: Louis Segond (1910) La quatrième année du roi Darius, la parole de l'Eternel fut adressée à Zacharie, le quatrième jour du neuvième mois, qui est le mois de Kisleu. Zacharie 7:1 French: Martin (1744) Puis il arriva la quatrième année du Roi Darius, que la parole de l'Eternel fut [adressée] à Zacharie le quatrième jour du neuvième mois, [qui est le mois de] Kisleu. Sacharja 7:1 German: Modernized Und es geschah im vierten Jahr des Königs Darius, daß des HERRN Wort geschah zu Sacharja, am vierten Tage des neunten Monden, welcher heißt Chisleu, Sacharja 7:1 German: Luther (1912) Und es geschah im vierten Jahr des Königs Darius, daß des HERRN Wort geschah zu Sacharja am vierten Tage des neunten Monats, welcher heißt Chislev, Sacharja 7:1 German: Textbibel (1899) Im vierten Jahre des Königs Darius erging das Wort Jahwes an Sacharja; am vierten Tage des neunten Monats, im Monate Kislew, Zaccaria 7:1 Italian: Riveduta Bible (1927) E avvenne che il quarto anno del re Dario la parola dell’Eterno fu rivolta a Zaccaria, il quarto giorno del nono mese, cioè di Chisleu. Zaccaria 7:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) POI avvenne nell’anno quarto del re Dario, che la parola del Signore fu indirizzata a Zaccaria, nel quarto giorno del nono mese, cioè, di Chisleu; ZAKHARIA 7:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Hata, maka pada tahun yang keempat dari pada kerajaan Darius, datanglah firman Tuhan kepada Zakharia, yaitu pada empat hari bulan yang kesembilan, yaitu pada bulan Khislew. Zacharias 7:1 Latin: Vulgata Clementina Et factum est in anno quarto Darii regis, factum est verbum Domini ad Zachariam, in quarta mensis noni, qui est Casleu. Zechariah 7:1 Maori Na i te wha o nga tau o Kingi Tariuha ka puta mai te kupu a Ihowa ki a Hakaraia, i te wha o nga ra o te iwa o nga marama, ara o Kihereu. Sakarias 7:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Så var det i kong Darius' fjerde år, da kom Herrens ord til Sakarias på den fjerde dag i den niende måned, i måneden kislev. Zacarías 7:1 Spanish: Reina Valera 1909 Y ACONTECIO en el año cuarto del rey Darío, que fué palabra de Jehová á Zacarías á los cuatro del mes noveno, que es Chisleu;Zacarías 7:1 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Y aconteció en el año cuarto del rey Darío, que vino Palabra del SEÑOR a Zacarías, a los cuatro del mes noveno, que es Quisleu; Zacarias 7:1 Portuguese: Bíblia King James Atualizada No dia quatro do mês nove, chamado Kislêv, entre novembro e dezembro; no quarto ano do império do rei Dario, o SENHOR Deus entregou uma mensagem ao profeta Zacarias. Zacarias 7:1 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Aconteceu no ano quarto do rei Dario, que a palavra do Senhor veio a Zacarias, no dia quarto do nono mês, que é quisleu: Zaharia 7:1 Romanian: Cornilescu În anul al patrulea al împăratului Dariu, Cuvîntul Domnului a vorbit lui Zaharia, în ziua a patra a lunii a noua, care este luna lui Chisleu. Захария 7:1 Russian: Synodal Translation (1876) В четвертый год царя Дария было слово Господне к Захарии, в четвертый день девятого месяца, Хаслева, Захария 7:1 Russian koi8r В четвертый год царя Дария было слово Господне к Захарии, в четвертый день девятого месяца, Хаслева,[] Sakaria 7:1 Swedish (1917) Och i konung Darejaves' fjärde regeringsår hände sig att HERRENS ord kom till Sakarja, på fjärde dagen i nionde månaden, det är Kisleu. Zechariah 7:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) At nangyari, nang ikaapat na taon ng haring si Dario, na ang salita ng Panginoon ay dumating kay Zacarias nang ikaapat na araw ng ikasiyam na buwan, sa makatuwid baga'y sa Chislev. เศคาริยาห์ 7:1 Thai: from KJV ต่อมาในปีที่สี่ของรัชกาลกษัตริย์ดาริอัส พระวจนะของพระเยโฮวาห์มายังเศคาริยาห์ ณ วันที่สี่เดือนที่เก้า ซึ่งเป็นเดือนคิสลิว Zekeriya 7:1 Turkish Kral Dariusun krallığının dördüncü yılının dokuzuncu ayı olan Kislev ayının dördüncü günü RAB Zekeriyaya seslendi. Xa-cha-ri 7:1 Vietnamese (1934) Xảy ra trong năm thứ tư vua Ða-ri-út, có lời của Ðức Giê-hô-va phán cùng Xa-cha-ri nhằm ngày mồng bốn tháng chín, là tháng Kít-lêu. |