Strong's Exhaustive Concordance last, latter end time, hinder, uttermost, length, posterity, remnant, residue, rewardFrom 'achar; the last or end, hence, the future; also posterity -- (last, latter) end (time), hinder (utter) -most, length, posterity, remnant, residue, reward. see HEBREW 'achar Forms and Transliterations אַ֭חֲרִיתוֹ אַחֲרִ֑ית אַחֲרִ֔ית אַחֲרִ֖ית אַחֲרִ֣ית אַחֲרִ֥ית אַחֲרִית֥וֹ אַחֲרִיתִ֖י אַחֲרִיתֵֽנוּ׃ אַחֲרִיתָ֑ם אַחֲרִיתָ֔הּ אַחֲרִיתָ֔ן אַחֲרִיתָֽהּ׃ אחרית אחריתה אחריתה׃ אחריתו אחריתי אחריתם אחריתן אחריתנו׃ בְּאַֽחֲרִית֙ בְּאַחֲרִ֣ית בְּאַחֲרִ֥ית בְּאַחֲרִ֨ית בְּאַחֲרִית֙ בְּאַחֲרִיתֶֽךָ׃ בְּאַחֲרִיתָ֑הּ בְאַחֲרִיתֶ֑ךָ באחרית באחריתה באחריתך באחריתך׃ וְ֝אַחֲרִית֗וֹ וְ֝אַחֲרִיתְךָ֗ וְ֝אַחֲרִיתָ֗הּ וְֽ֭אַחֲרִיתָהּ וְאַחֲרִ֣ית וְאַחֲרִית֖וֹ וְאַחֲרִיתְכֶ֖ן וְאַחֲרִיתֵ֖ךְ וְאַחֲרִיתָ֖הּ וְאַחֲרִיתָ֖ם וּֽבְאַחֲרִית֙ וּבְאַחֲרִית֖וֹ ואחרית ואחריתה ואחריתו ואחריתך ואחריתכן ואחריתם ובאחרית ובאחריתו לְאַחֲרִית֗וֹ לְאַחֲרִיתֵ֖ךְ לְאַחֲרִיתָֽהּ׃ לְאַחֲרִיתָֽם׃ לאחריתה׃ לאחריתו לאחריתך לאחריתם׃ ’a·ḥă·rî·ṯāh ’a·ḥă·rî·ṯām ’a·ḥă·rî·ṯān ’a·ḥă·rî·ṯê·nū ’a·ḥă·rî·ṯî ’a·ḥă·rî·ṯōw ’a·ḥă·rîṯ ’aḥărîṯ ’aḥărîṯāh ’aḥărîṯām ’aḥărîṯān ’aḥărîṯênū ’aḥărîṯî ’aḥărîṯōw achaRit achariTah achariTam achariTan achariTenu achariTi achariTo bə’aḥărîṯ bə’aḥărîṯāh bə’aḥărîṯeḵā ḇə’aḥărîṯeḵā bə·’a·ḥă·rî·ṯāh bə·’a·ḥă·rî·ṯe·ḵā ḇə·’a·ḥă·rî·ṯe·ḵā bə·’a·ḥă·rîṯ beachaRit beachariTah beachariTecha lə’aḥărîṯāh lə’aḥărîṯām lə’aḥărîṯêḵ lə’aḥărîṯōw lə·’a·ḥă·rî·ṯāh lə·’a·ḥă·rî·ṯām lə·’a·ḥă·rî·ṯêḵ lə·’a·ḥă·rî·ṯōw leachariTah leachariTam leachariTech leachariTo ū·ḇə·’a·ḥă·rî·ṯōw ū·ḇə·’a·ḥă·rîṯ ūḇə’aḥărîṯ ūḇə’aḥărîṯōw uveachaRit uveachariTo veachaRit Veacharitah veachariTam veachariTech veacharitecha veachariteChen veachariTo wə’aḥărîṯ wə’aḥărîṯāh wə’aḥărîṯām wə’aḥărîṯêḵ wə’aḥărîṯəḵā wə’aḥărîṯəḵen wə’aḥărîṯōw wə·’a·ḥă·rî·ṯāh wə·’a·ḥă·rî·ṯām wə·’a·ḥă·rî·ṯə·ḵā wə·’a·ḥă·rî·ṯə·ḵen wə·’a·ḥă·rî·ṯêḵ wə·’a·ḥă·rî·ṯōw wə·’a·ḥă·rîṯLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel Texts |