1 Thessalonians 4:2
King James Bible
For ye know what commandments we gave you by the Lord Jesus.

Darby Bible Translation
For ye know what charges we gave you through the Lord Jesus.

English Revised Version
For ye know what charge we gave you through the Lord Jesus.

World English Bible
For you know what instructions we gave you through the Lord Jesus.

Young's Literal Translation
for ye have known what commands we gave you through the Lord Jesus,

1 Thesalonikasve 4:2 Albanian
Sepse ju e dini se ç'urdhërime ju lamë nga ana e Zotit Jezus.

1 ԹԵՍԱՂՈՆԻԿԵՑԻՆԵՐ 4:2 Armenian (Western): NT
քանի որ գիտէք թէ ի՛նչ պատուէրներ տուինք ձեզի՝ Տէր Յիսուսով:

1 Thessaloniceanoetara. 4:2 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Ecen badaquiçue cer manamenduac eman drauzquiçuegun Iesus Iaunaren partez.

De Tessyloninger A 4:2 Bavarian
Ös wisstß ja, was füre Weisungen däß myr enk in n Auftrag von n Herrn Iesenn göbn habnd.

1 Солунци 4:2 Bulgarian
Защото знаете, какви поръчки ви дадохме от името на Господа Исуса.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你們原曉得我們憑主耶穌傳給你們什麼命令。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你们原晓得我们凭主耶稣传给你们什么命令。

帖 撒 羅 尼 迦 前 書 4:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 們 原 曉 得 我 們 憑 主 耶 穌 傳 給 你 們 甚 麼 命 令 。

帖 撒 羅 尼 迦 前 書 4:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 们 原 晓 得 我 们 凭 主 耶 稣 传 给 你 们 甚 麽 命 令 。

Prva poslanica Solunjanima 4:2 Croatian Bible
Ta znate koje smo vam zapovijedi dali u Gospodinu Isusu.

První Tesalonickým 4:2 Czech BKR
Víte zajisté, jaká přikázání vydali jsme vám skrze Pána Ježíše.

1 Tessalonikerne 4:2 Danish
I vide jo, hvilke Bud vi gave eder ved den Herre Jesus.

1 Thessalonicenzen 4:2 Dutch Staten Vertaling
Want gij weet, wat bevelen wij u gegeven hebben door den Heere Jezus.

1 Tesszalonika 4:2 Hungarian: Karoli
Mert tudjátok, milyen parancsolatokat adtunk néktek az Úr Jézus által.

Al la tesalonikanoj 1 4:2 Esperanto
CXar vi scias, kian admonon ni donis al vi en la Sinjoro Jesuo.

Ensimmäinen kirje tessalonikalaisille 4:2 Finnish: Bible (1776)
Sillä te tiedätte ne käskyt, jotka me Herran Jesuksen kautta teille annoimme.

Nestle GNT 1904
οἴδατε γὰρ τίνας παραγγελίας ἐδώκαμεν ὑμῖν διὰ τοῦ Κυρίου Ἰησοῦ.

Westcott and Hort 1881
οἴδατε γὰρ τίνας παραγγελίας ἐδώκαμεν ὑμῖν διὰ τοῦ κυρίου Ἰησοῦ.

Westcott and Hort / [NA27 variants]
οἴδατε γὰρ τίνας παραγγελίας ἐδώκαμεν ὑμῖν διὰ τοῦ κυρίου Ἰησοῦ.

RP Byzantine Majority Text 2005
Οἴδατε γὰρ τίνας παραγγελίας ἐδώκαμεν ὑμῖν διὰ τοῦ κυρίου Ἰησοῦ.

Greek Orthodox Church 1904
οἴδατε γὰρ τίνας παραγγελίας ἐδώκαμεν ὑμῖν διὰ τοῦ Κυρίου Ἰησοῦ.

Tischendorf 8th Edition
εἴδω γάρ τίς παραγγελία δίδωμι ὑμεῖς διά ὁ κύριος Ἰησοῦς

Scrivener's Textus Receptus 1894
οἴδατε γὰρ τίνας παραγγελίας ἐδώκαμεν ὑμῖν διὰ τοῦ Κυρίου Ἰησοῦ.

Stephanus Textus Receptus 1550
οἴδατε γὰρ τίνας παραγγελίας ἐδώκαμεν ὑμῖν διὰ τοῦ κυρίου Ἰησοῦ

1 Thessaloniciens 4:2 French: Darby
Car vous savez quels commandements nous vous avons donnes par le Seigneur Jesus.

1 Thessaloniciens 4:2 French: Louis Segond (1910)
Vous savez, en effet, quels préceptes nous vous avons donnés de la part du Seigneur Jésus.

1 Thessaloniciens 4:2 French: Martin (1744)
Car vous savez quels préceptes nous vous avons donnés de la part du Seigneur Jésus.

1 Thessalonicher 4:2 German: Modernized
Denn ihr wisset, welche Gebote wir euch gegeben haben durch den HERRN Jesum.

1 Thessalonicher 4:2 German: Luther (1912)
Denn ihr wisset, welche Gebote wir euch gegeben haben durch den HERRN Jesus.

1 Thessalonicher 4:2 German: Textbibel (1899)
ihr wisset ja, welche Gebote wir euch gegeben haben durch den Herrn Jesus.

1 Tessalonicesi 4:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
Poiché sapete quali comandamenti vi abbiamo dati per la grazia del Signor Gesù.

1 Tessalonicesi 4:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Perciocchè voi sapete quali comandamenti vi abbiamo dati per lo Signore Gesù.

1 TES 4:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Karena kamu mengetahui hukum-hukum yang sudah kami berikan kepada kamu atas kuasa Tuhan Yesus.

1 Thessalonians 4:2 Kabyle: NT
Ay atmaten teẓram belli lewṣayat i wen-nesselmed, kkant-ed s ɣuṛ Sidna Ɛisa Lmasiḥ.

I Thessalonicenses 4:2 Latin: Vulgata Clementina
Scitis enim quæ præcepta dederim vobis per Dominum Jesum.

1 Thessalonians 4:2 Maori
E matau ana hoki koutou ki nga tikanga i whakatakotoria atu e matou ki a koutou i roto i te Ariki, i a Ihu.

1 Tessalonikerne 4:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
I vet jo hvilke bud vi gav eder ved den Herre Jesus.

1 Tesalonicenses 4:2 Spanish: Reina Valera 1909
Porque ya sabéis qué mandamientos os dimos por el Señor Jesús.

1 Tesalonicenses 4:2 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Porque ya sabéis qué mandamientos os dimos por el Señor Jesús.

1 Tessalonicenses 4:2 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Pois sabeis os mandamentos que vos recomendamos pela autoridade do Senhor Jesus.

1 Tessalonicenses 4:2 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Pois vós sabeis que preceitos vos temos dado pelo Senhor Jesus.   

1 Tesaloniceni 4:2 Romanian: Cornilescu
Ştiţi, în adevăr, ce învăţături v'am dat prin Domnul Isus.

1-е Фессалоникийцам 4:2 Russian: Synodal Translation (1876)
ибо вы знаете, какие мы дали вам заповеди от Господа Иисуса.

1-е Фессалоникийцам 4:2 Russian koi8r
ибо вы знаете, какие мы дали вам заповеди от Господа Иисуса.

1 Thessalonians 4:2 Shuar New Testament
Uunt Jesusa akupeamurijiai tura nu kakarmajai atumniasha nuik unuiniarmajrumna nu ßtumka nΘkarme.

1 Thessalonikerbreve 4:2 Swedish (1917)
I veten ju vilka bud vi hava givit eder genom Herren Jesus.

1 Wathesalonike 4:2 Swahili NT
Maana mnayajua yale maagizo tuliyowapeni kwa mamlaka ya Bwana Yesu.

1 Mga Taga-Tesalonica 4:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sapagka't talastas ninyo kung anong mga tagubilin ang ibinigay namin sa inyo sa pamamagitan ng Panginoong Jesus.

1 เธสะโลนิกา 4:2 Thai: from KJV
เพราะท่านทั้งหลายทราบคำบัญชาซึ่งเราได้ให้ไว้กับท่านโดยพระเยซูเจ้าแล้ว

1 Selanikiler 4:2 Turkish
Rab İsanın yetkisiyle size hangi buyrukları ilettiğimizi biliyorsunuz.

1 Солунци 4:2 Ukrainian: NT
Бо знаєте, які заповіді дали ми вам Господом Ісусом.

1 Thessalonians 4:2 Uma New Testament
Ni'inca-mi tudui' to oti kiparata-kokoi hante kuasa Pue' Yesus.

1 Teâ-sa-loâ-ni-ca 4:2 Vietnamese (1934)
Anh em biết rõ chúng tôi đã bởi Ðức Chúa Jêsus mà truyền cho anh em những điều răn nào.

1 Thessalonians 4:1
Top of Page
Top of Page