3 John 1:4
King James Bible
I have no greater joy than to hear that my children walk in truth.

Darby Bible Translation
I have no greater joy than these things that I hear of my children walking in the truth.

English Revised Version
Greater joy have I none than this, to hear of my children walking in the truth.

World English Bible
I have no greater joy than this, to hear about my children walking in truth.

Young's Literal Translation
greater than these things I have no joy, that I may hear of my children in truth walking.

3 Gjonit 1:4 Albanian
Nuk kam gëzim më të madh nga ky: të dëgjoj se bijtë e mi ecin në të vërtetën.

3 ՅՈՎՀԱՆՆԷՍ 1:4 Armenian (Western): NT
Ամենամեծ ուրախութիւնս է լսել՝ թէ իմ զաւակներս կ՚ընթանան ճշմարտութեամբ:

3 S. Ioannec. 1:4 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Haur baino bozcario handiagoric eztiát, cein baita, ençuten dudanean ene haourrac integroqui dabiltzala.

Dyr Johanns C 1:4 Bavarian
Mi freut y diend nix bösser, als zo n Hoern, däß meine Kinder in dyr Waaret löbnd.

3 Йоаново 1:4 Bulgarian
По-голяма радост няма за мене от това, да слушам, че моите чада ходят в истината.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我聽見我的兒女們按真理而行,我的喜樂就沒有比這個大的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我听见我的儿女们按真理而行,我的喜乐就没有比这个大的。

約 翰 三 書 1:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 聽 見 我 的 兒 女 們 按 真 理 而 行 , 我 的 喜 樂 就 沒 有 比 這 個 大 的 。

約 翰 三 書 1:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 听 见 我 的 儿 女 们 按 真 理 而 行 , 我 的 喜 乐 就 没 有 比 这 个 大 的 。

Treæa Ivanova poslanica 1:4 Croatian Bible
Čuti da moja djeca po Istini žive! - nema mi veće radosti od toga.

Třetí Janův 1:4 Czech BKR
Nemámť větší radosti, nežli abych slyšel, že synové moji chodí v upřímnosti.

3 Johannes 1:4 Danish
Jeg har ingen større Glæde end denne, at jeg hører, at mine Børn vandre i Sandheden.

3 Johannes 1:4 Dutch Staten Vertaling
Ik heb geen meerdere blijdschap dan hierin, dat ik hoor, dat mijn kinderen in de waarheid wandelen.

3 János 1:4 Hungarian: Karoli
Nincs annál nagyobb örömem, mintha hallom, hogy az én gyermekeim az igazságban járnak.

De Johano 3 1:4 Esperanto
Pli grandan gxojon mi ne havas, ol auxdi pri miaj infanoj iradantaj en la vero.

Jaakobin kirje 1:4 Finnish: Bible (1776)
Ei minulla ole suurempaa iloa kuin se, että minä kuulen lapseni totuudessa vaeltavan.

Nestle GNT 1904
μειζοτέραν τούτων οὐκ ἔχω χαράν, ἵνα ἀκούω τὰ ἐμὰ τέκνα ἐν τῇ ἀληθείᾳ περιπατοῦντα.

Westcott and Hort 1881
μειζοτέραν τούτων οὐκ ἔχω χάριν, ἵνα ἀκούω τὰ ἐμὰ τέκνα ἐν τῇ ἀληθείᾳ περιπατοῦντα.

Westcott and Hort / [NA27 variants]
μειζοτέραν τούτων οὐκ ἔχω χάριν / χαράν, ἵνα ἀκούω τὰ ἐμὰ τέκνα ἐν τῇ ἀληθείᾳ περιπατοῦντα.

RP Byzantine Majority Text 2005
Μειζοτέραν τούτων οὐκ ἔχω χαράν, ἵνα ἀκούω τὰ ἐμὰ τέκνα ἐν ἀληθείᾳ περιπατοῦντα.

Greek Orthodox Church 1904
μειζοτέραν τούτων οὐκ ἔχω χαράν, ἵνα ἀκούω τὰ ἐμὰ τέκνα ἐν ἀληθείᾳ περιπατοῦντα.

Tischendorf 8th Edition
μειζότερος οὗτος οὐ ἔχω χαρά ἵνα ἀκούω ὁ ἐμός τέκνον ἐν ὁ ἀλήθεια περιπατέω

Scrivener's Textus Receptus 1894
μειζοτέραν τούτων οὐκ ἔχω χαράν, ἵνα ἀκούω τὰ ἐμὰ τέκνα ἐν ἀληθείᾳ περιπατοῦντα.

Stephanus Textus Receptus 1550
μειζοτέραν τούτων οὐκ ἔχω χαράν ἵνα ἀκούω τὰ ἐμὰ τέκνα ἐν ἀληθείᾳ περιπατοῦντα

3 Jean 1:4 French: Darby
Je n'ai pas de plus grande joie que ceci, c'est que j'entende dire que mes enfants marchent dans la verite.

3 Jean 1:4 French: Louis Segond (1910)
Je n'ai pas de plus grande joie que d'apprendre que mes enfants marchent dans la vérité.

3 Jean 1:4 French: Martin (1744)
Je n'ai point de plus grande joie que celle-ci, [qui est] d'entendre que mes enfants marchent dans la vérité.

3 Johannes 1:4 German: Modernized
Ich habe keine größere Freude denn die, daß ich höre meine Kinder in der Wahrheit wandeln.

3 Johannes 1:4 German: Luther (1912)
Ich habe keine größere Freude denn die, daß ich höre, wie meine Kinder in der Wahrheit wandeln.

3 Johannes 1:4 German: Textbibel (1899)
Eine größere Freude gibt es für mich nicht, als daß ich höre, wie meine Kinder in der Wahrheit wandeln.

3 Giovanni 1:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
Io non ho maggiore allegrezza di questa, d’udire che i miei figliuoli camminano nella verità.

3 Giovanni 1:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Io non ho maggiore allegrezza di questa, d’intendere che i miei figliuoli camminano in verità.

3 YOH 1:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka tiada padaku sukacita yang lebih besar daripada ini, mendengarkan anak-anakku berjalan di dalam kebenaran.

3 John 1:4 Kabyle: NT
Ulac lfeṛḥ ara yecbun m'ara sleɣ s warraw-iw teddun di tideț.

III Ioannis 1:4 Latin: Vulgata Clementina
Majorem horum non habeo gratiam, quam ut audiam filios meos in veritate ambulare.

3 John 1:4 Maori
Kahore oku hari e nui atu ana i tenei, ara kia rongo ahau e haere ana aku tamariki i runga i te pono.

3 Johannes 1:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Større glede har jeg ikke enn dette at jeg hører mine barn vandrer i sannheten.

3 Juan 1:4 Spanish: Reina Valera 1909
No tengo yo mayor gozo que éste, el oir que mis hijos andan en la verdad.

3 Juan 1:4 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
No tengo yo mayor gozo que éste, el oír que mis hijos andan en la verdad.

3 João 1:4 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Ora, não tenho alegria maior do que esta: saber que meus filhos estão andando na Verdade. O bom testemunho de Gaio

3 João 1:4 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Não tenho maior gozo do que este: o de ouvir que os meus filhos andam na verdade.   

3 Ioan 1:4 Romanian: Cornilescu
Eu n'am bucurie mai mare decît să aud despre copiii mei că umblă în adevăr.

3-e Иоанна 1:4 Russian: Synodal Translation (1876)
Для меня нет большей радости, как слышать, что дети мои ходят в истине.

3-e Иоанна 1:4 Russian koi8r
Для меня нет большей радости, как слышать, что дети мои ходят в истине.

3 John 1:4 Shuar New Testament
Yus-shuar nekas chichaman umiiniakui Imiß shiir Enentßimtuiniajai.

3 Johannesbrevet 1:4 Swedish (1917)
Jag har ingen större glädje än den att få höra att mina barn vandra i sanningen.

3 Yohana 1:4 Swahili NT
Hakuna kitu kinachonifurahisha zaidi kuliko kusikia kwamba watoto wangu wanaishi katika ukweli.

3 Juan 1:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Wala nang dakilang kagalakan sa ganang akin na gaya nito, na marinig na ang aking mga anak ay nagsisilakad sa katotohanan.

3 ยอห์น 1:4 Thai: from KJV
ไม่มีสิ่งใดที่จะทำให้ข้าพเจ้ายินดียิ่งกว่านี้ คือที่ได้ยินว่า บุตรทั้งหลายของข้าพเจ้าประพฤติตามความจริง

3 Yuhanna 1:4 Turkish
Benim için, çocuklarımın gerçeğin izinden yürüdüklerini duymaktan daha büyük bir sevinç olamaz!

3 Йоаново 1:4 Ukrainian: NT
Більшої радости над сю не маю, щоб чути, що дїти мої в правдї ходять.

3 John 1:4 Uma New Testament
Uma ria to kupokagoe' melabi ngkai tohe'i, mpo'epe kareba to mpo'uli' ana' -ku mpotuku' ncuu tudui' to makono.

3 Giaêng 1:4 Vietnamese (1934)
Tôi nghe con cái tôi làm theo lẽ thật, thì không còn có sự gì vui mừng hơn nữa.

3 John 1:3
Top of Page
Top of Page