Daniel 11:28
King James Bible
Then shall he return into his land with great riches; and his heart shall be against the holy covenant; and he shall do exploits, and return to his own land.

Darby Bible Translation
And he shall return into his land with great substance; and his heart shall be against the holy covenant; and he shall practise, and return to his own land.

English Revised Version
Then shall he return into his land with great substance; and his heart shall be against the holy covenant; and he shall do his pleasure, and return to his own land.

World English Bible
Then shall he return into his land with great substance; and his heart [shall be] against the holy covenant; and he shall do [his pleasure], and return to his own land.

Young's Literal Translation
And he turneth back to his land with great substance, and his heart is against the holy covenant, and he hath wrought, and turned back to his land.

Danieli 11:28 Albanian
Duke u kthyer në vendin e tij me pasuri të mëdha, zemra e tij do të vihet kundër besëlidhjes së shenjtë; kështu ai do të kryejë qëllimet e tij dhe pastaj do të kthehet në vendin e tij.

Dyr Däniheel 11:28 Bavarian
Mit aynn Hauffen Sachenn zieght dyr Norderkünig aft wider haim, aber zeerst non packt yr s Volk von n heilignen Bund an. Drafter eerst geet yr wirklich eyn sein Land zrugg.

Данаил 11:28 Bulgarian
Тогава ще се върне в земята си с много имот; и сърцето му ще бъде против светия завет; и като действува [по волята си], ще се върне в земята си.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「北方王必帶許多財寶回往本國,他的心反對聖約,任意而行,回到本地。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“北方王必带许多财宝回往本国,他的心反对圣约,任意而行,回到本地。

但 以 理 書 11:28 Chinese Bible: Union (Traditional)
北 方 王 ( 原 文 是 他 ) 必 帶 許 多 財 寶 回 往 本 國 , 他 的 心 反 對 聖 約 , 任 意 而 行 , 回 到 本 地 。

但 以 理 書 11:28 Chinese Bible: Union (Simplified)
北 方 王 ( 原 文 是 他 ) 必 带 许 多 财 宝 回 往 本 国 , 他 的 心 反 对 圣 约 , 任 意 而 行 , 回 到 本 地 。

Daniel 11:28 Croatian Bible
Vratit će se on u svoju zemlju s velikim blagom; srcem protiv svetoga Saveza, učinit će svoje i vratiti se u svoju zemlju.

Daniele 11:28 Czech BKR
A protož navrátí se do země své s zbožím velikým, a srdce jeho bude proti smlouvě svaté. Což učině, navrátí se do země své.

Daniel 11:28 Danish
Da han er paa Hjemvejen til sit Land med store Forraad, oplægger hans Hjerte Raad mod den hellige Pagt, og han fuldfører det og vender hjem til sit Land.

Daniël 11:28 Dutch Staten Vertaling
En hij zal in zijn land wederkeren met groot goed, en zijn hart zal zijn tegen het heilig verbond; en hij zal het doen, en wederkeren in zijn land.

Dániel 11:28 Hungarian: Karoli
Azért visszatér az õ földére nagy gazdagsággal; de az õ szíve a szent szövetség ellen van, és [ellene] tesz, és újra visszatér az õ földére.

Daniel 11:28 Esperanto
Li iros returne al sia lando kun granda havajxo, kaj kun intencoj kontraux la sankta interligo; kaj li plenumos, kaj venos en sian landon.

DANIEL 11:28 Finnish: Bible (1776)
Ja hän menee taas kotiansa suurella tavaralla, ja asettaa sydämensä sitä pyhää liittoa vastaan. Siinä hän jotakin toimittaa ja niin hän menee kotia omalle maallensa.

Westminster Leningrad Codex
וְיָשֹׁ֤ב אַרְצֹו֙ בִּרְכ֣וּשׁ גָּדֹ֔ול וּלְבָבֹ֖ו עַל־בְּרִ֣ית קֹ֑דֶשׁ וְעָשָׂ֖ה וְשָׁ֥ב לְאַרְצֹֽו׃

WLC (Consonants Only)
וישב ארצו ברכוש גדול ולבבו על־ברית קדש ועשה ושב לארצו׃

Daniel 11:28 French: Darby
Et il retournera dans son pays avec de grandes richesses, et son coeur sera contre la sainte alliance, et il agira, et retournera dans son pays.

Daniel 11:28 French: Louis Segond (1910)
Il retournera dans son pays avec de grandes richesses; il sera dans son coeur hostile à l'alliance sainte, il agira contre elle, puis retournera dans son pays.

Daniel 11:28 French: Martin (1744)
Après quoi il s'en retournera en son pays avec de grandes richesses, et son cœur sera contre la sainte alliance, et il fera [de grands exploits], puis il retournera en son pays.

Daniel 11:28 German: Modernized
Danach wird er wiederum heimziehen mit großem Gut und sein Herz richten wider den heiligen Bund; da wird er etwas ausrichten und also heim in sein Land ziehen.

Daniel 11:28 German: Luther (1912)
Darnach wird er wiederum heimziehen mit großem Gut und sein Herz richten wider den heiligen Bund; da wird er es ausrichten und also heim in sein Land ziehen.

Daniel 11:28 German: Textbibel (1899)
Er wird sich daher unter Mitnahme von vieler Habe in sein Land zurückwenden und seinen Plan gegen den heiligen Bund richten, wird ihn auch ausführen und sodann in sein Land zurückkehren.

Daniele 11:28 Italian: Riveduta Bible (1927)
E quegli tornerà al suo paese con grandi ricchezze; il suo cuore formerà dei disegni contro al patto santo, ed egli li eseguirà, poi tornerà al suo paese.

Daniele 11:28 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E colui se ne ritornerà al suo paese con gran ricchezze; e il suo cuore sarà contro al Patto santo; ed egli farà di gran cose: e poi se ne ritornerà al suo paese.

DANIEL 11:28 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Kemudian iapun akan kembali ke dalam negerinya dengan amat banyak harta benda dan hatinyapun akan melawan perjanjian yang suci; setelah sudah dibuatnya itu, kembalilah ia kelak ke dalam negerinya.

Daniel 11:28 Latin: Vulgata Clementina
Et revertetur in terram suam cum opibus multis : et cor ejus adversum testamentum sanctum, et faciet, et revertetur in terram suam.

Daniel 11:28 Maori
Hei reira ia ka hoki ki tona whenua me nga taonga maha; a ko tona ngakau ka mea ki te takahi i te kawenata tapu; ka mahi ia i tana e pai ai, a ka hoki atu ki tona whenua.

Daniel 11:28 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Han* skal vende tilbake til sitt land med meget gods, og han skal legge op råd mot den hellige pakt, og efterat han har utført dem, skal han vende tilbake til sitt land.

Daniel 11:28 Spanish: Reina Valera 1909
Y volveráse á su tierra con grande riqueza, y su corazón será contra el pacto santo: hará pues, y volveráse á su tierra.

Daniel 11:28 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y se volverá a su tierra con gran riqueza, y su corazón será contra el santo pacto; hará pues, y se volverá a su tierra.

Daniel 11:28 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Então o rei do Norte retornará para suas terras com grande riqueza, mas com o seu coração rebelde à Santa Aliança. Ele tentará acabar com a religião do povo de Israel, e depois voltará para a sua nação.

Daniel 11:28 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Então tornará para a sua terra com muitos bens; e o seu coração será contra o santo pacto; e fará o que lhe aprouver, e tornará para a sua terra.   

Daniel 11:28 Romanian: Cornilescu
Cînd se va întorce în ţara lui cu mari bogăţii, în inima lui va fi vrăjmaş legămîntului sfînt, va lucra împotriva lui, şi apoi se va întoarce în ţara lui.

Даниил 11:28 Russian: Synodal Translation (1876)
И отправится он в землю свою с великим богатством и враждебным намерением против святаго завета, и он исполнит его, и возвратится в свою землю.

Даниил 11:28 Russian koi8r
И отправится он в землю свою с великим богатством и враждебным намерением против святаго завета, и он исполнит его, и возвратится в свою землю.[]

Daniel 11:28 Swedish (1917)
Han skall vända tillbaka till sitt land med stora förråd, och han skall lägga planer mot det heliga förbundet; och när han har fullbordat dem, skall han vända tillbaka till sitt land.

Daniel 11:28 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Kung magkagayo'y babalik siya sa kaniyang lupain na may malaking kayamanan; at ang kaniyang puso ay magiging laban sa banal na tipan; at siya'y gagawa ng kaniyang maibigan, at babalik sa kaniyang sariling lupain.

ดาเนียล 11:28 Thai: from KJV
แล้วกษัตริย์แห่งถิ่นเหนือก็จะกลับเข้าบ้านเข้าเมืองพร้อมกับทรัพย์สมบัติมากมาย แต่จิตใจก็มุ่งร้ายต่อพันธสัญญาบริสุทธิ์ และเขาจะปฏิบัติงานและกลับเข้าบ้านเข้าเมือง

Daniel 11:28 Turkish
Kuzey Kralı büyük bir servetle ülkesine dönecek, ama amacı kutsal antlaşmaya karşı gelmek olacak. Dilediğini yaptıktan sonra ülkesine dönecek.

Ña-ni-eân 11:28 Vietnamese (1934)
Vua sẽ trở về đất mình với nhiều của cải lắm; lòng người đã rắp đối địch cùng giao ước thánh, và người sẽ làm theo ý mình, và trở về đất mình.

Daniel 11:27
Top of Page
Top of Page