Ezekiel 45:14
King James Bible
Concerning the ordinance of oil, the bath of oil, ye shall offer the tenth part of a bath out of the cor, which is an homer of ten baths; for ten baths are an homer:

Darby Bible Translation
and the set portion of oil, by the bath of oil, the tenth part of a bath out of a cor, [which is] a homer of ten baths, for ten baths are a homer;

English Revised Version
and the set portion of oil, of the bath of oil, shall be the tenth part of a bath out of the cor, which is ten baths, even an homer; for ten baths are an homer:

World English Bible
and the set portion of oil, of the bath of oil, the tenth part of a bath out of the cor, [which is] ten baths, even a homer; (for ten baths are a homer;)

Young's Literal Translation
and the portion of oil, the bath of oil, a tenth part of the bath out of the cor, a homer of ten baths -- for ten baths are a homer;

Ezekieli 45:14 Albanian
Kjo është norma e vajit (domethënë bato e vajit), dhe një e dhjeta e batos nga çdo kor; një kor është një homer ose dhjetë bate, sepse dhjetë bate bëjnë një homer.

Dyr Heskiheel 45:14 Bavarian
weils ayn Sechzigstl und bei n Öl ayn Hundertstl.

Езекил 45:14 Bulgarian
А относно правилото за дървеното масло, [от един] ват масло [принасяйте] десетата част на ват от един кор, [който е] един хомер от десет вати; защото десет вати са един хомер.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你們獻所分定的油,按油的罷特,一柯珥油要獻罷特十分之一。原來十罷特就是一賀梅珥。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你们献所分定的油,按油的罢特,一柯珥油要献罢特十分之一。原来十罢特就是一贺梅珥。

以 西 結 書 45:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 們 獻 所 分 定 的 油 , 按 油 的 罷 特 , 一 柯 珥 油 要 獻 罷 特 十 分 之 一 ( 原 來 十 罷 特 就 是 一 賀 梅 珥 ) 。

以 西 結 書 45:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 们 献 所 分 定 的 油 , 按 油 的 罢 特 , 一 柯 珥 油 要 献 罢 特 十 分 之 一 ( 原 来 十 罢 特 就 是 一 贺 梅 珥 ) 。

Ezekiel 45:14 Croatian Bible
A za ulje ova je uredba: desetina bata od svakoga kora - deset bata jedan je kor.

Ezechiele 45:14 Czech BKR
Nařízení pak o oleji (bát jest míra oleje): Desátý díl bátu z míry chomeru, desíti bátů; nebo deset bátů jest chomer.

Ezekiel 45:14 Danish
Den fastsatte Ydelse af Olien: En Tiendedel Bat af hver Kor, ti Bat udgør jo en Kor;

Ezechiël 45:14 Dutch Staten Vertaling
Aangaande de inzetting van olie, van een bath olie; gij zult offeren het tiende deel van een bath uit een kor, hetwelk is een homer van tien bath, want tien bath zijn een homer.

Ezékiel 45:14 Hungarian: Karoli
És az olajból rendelt rész egy báth olajból: a báth tizede a kórból, tíz báthból, egy hómerbõl, mert tíz báth egy hómer.

Jeĥezkel 45:14 Esperanto
Kaj la legxo pri la oleo estas:bat�o da oleo; bat�o estas dekono de kor�o; dek bat�oj faras hxomeron, cxar hxomero entenas dek bat�ojn.

HESEKIEL 45:14 Finnish: Bible (1776)
Mutta öljyä, joka batilla mitataan, pitää teidän antaman batin, joka on kymmenes osa koria, eli kymmenennes homeria; sillä kymmenen batia tekevät homerin.

Westminster Leningrad Codex
וְחֹ֨ק הַשֶּׁ֜מֶן הַבַּ֣ת הַשֶּׁ֗מֶן מַעְשַׂ֤ר הַבַּת֙ מִן־הַכֹּ֔ר עֲשֶׂ֥רֶת הַבַּתִּ֖ים חֹ֑מֶר כִּֽי־עֲשֶׂ֥רֶת הַבַּתִּ֖ים חֹֽמֶר׃

WLC (Consonants Only)
וחק השמן הבת השמן מעשר הבת מן־הכר עשרת הבתים חמר כי־עשרת הבתים חמר׃

Ézéchiel 45:14 French: Darby
et la redevance en huile, pour un bath d'huile, le dixieme d'un bath sur un cor d'huile, le dixieme d'un bath sur un cor, qui est un khomer de dix baths (car dix baths font un khomer);

Ézéchiel 45:14 French: Louis Segond (1910)
Ce que vous devrez pour l'huile, pour un bath d'huile, sera la dixième partie d'un bath sur un cor, qui est égal à un homer de dix baths, car dix baths font un homer.

Ézéchiel 45:14 French: Martin (1744)
[Et parce que] le bath [est la mesure] pour l'huile, l'offrande ordonnée pour l'huile sera la dixième partie d'un bath pour core, [en tant que] dix baths feront un homer; car dix baths feront un homer.

Hesekiel 45:14 German: Modernized
Und vom Öl sollt ihr geben einen Bath, nämlich je den zehnten Bath vom Kor und den zehnten vom Homer; denn zehn Bath machen einen Homer.

Hesekiel 45:14 German: Luther (1912)
Und vom Öl sollt ihr geben je den zehnten Teil eines Bath vom Kor, welches zehn Bath oder ein Homer ist; denn zehn Bath machen einen Homer. {~} {~}

Hesekiel 45:14 German: Textbibel (1899)
Und die Bestimmung in betreff des Öls lautet: ein Zehntel Bath von jedem Kor; zehn Bath machen ein Kor.

Ezechiele 45:14 Italian: Riveduta Bible (1927)
Questa è la norma per l’olio: un decimo di bat d’olio per un cor, che è dieci bati, cioè un omer; poiché dieci bati fanno un omer.

Ezechiele 45:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E lo statuto dell’olio il bat è la misura dell’olio è che si dia la decima parte d’un bat, per coro, che è l’homer di dieci bati; conciossiachè l’homer sia di dieci bati.

YEHEZKIEL 45:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka inilah perintah akan hal minyak, yaitu minyak yang dibawa berbat-bat; sepersepuluh sebat dari pada tiap-tiap kor, yang sama muatnya dengan sehomer, yaitu sepuluh bat, karena sepuluh bat jadi sehomer.

Ezechiel 45:14 Latin: Vulgata Clementina
Mensura quoque olei, batus olei, decima pars cori est : et decem bati corum faciunt, quia decem bati implent corum.

Ezekiel 45:14 Maori
Na, ko te tikanga mo te hinu, mo te pati hinu, hei te whakatekau o te pati i roto i te koro, he homa nei tana, ara tekau nga pati; kotahi tekau hoki nga pati o te homa:

Esekiel 45:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og den fastsatte avgift av olje, av en bat olje, er en tiendedel bat av en kor* - det går ti bat på en homer; for en homer er ti bat -

Ezequiel 45:14 Spanish: Reina Valera 1909
Y la ordenanza del aceite será que ofreceréis un bato de aceite, que es la décima parte de un coro: diez batos harán un homer; porque diez batos son un homer.

Ezequiel 45:14 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y la ordenanza del aceite será que ofreceréis un bato de aceite, que es la décima parte de un coro: diez batos harán un homer; porque diez batos son un homer.

Ezequiel 45:14 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
quanto à porção fixa do azeite, de cada bath de azeite oferecereis a décima parte da bath, tirada de um cór, tonel, que tem a mesma capacidade do um barril, isto é, dez baths ou um hômer; pois dez bathsfazem um hômer.

Ezequiel 45:14 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
quanto à porção fixa do azeite, de cada bato de azeite oferecereis a décima parte do bato tirado dum coro, que é dez batos, a saber, um hômer; pois dez batos fazem um hômer;   

Ezechiel 45:14 Romanian: Cornilescu
Pentru untdelemn, la un bat de untdelemn, veţi datora a zecea parte dintr'un bat la un cor, care este tot una cu un omer de zece baţi, căci zece baţi fac un omer.

Иезекииль 45:14 Russian: Synodal Translation (1876)
постановление об елее: от кора елея десятую часть бата; десять батов составят хомер, потому что в хомере десять батов;

Иезекииль 45:14 Russian koi8r
постановление об елее: от кора елея десятую часть бата; десять батов [составят] хомер, потому что в хомере десять батов;[]

Hesekiel 45:14 Swedish (1917)
vidare den stadgade gärden av olja, räknat efter bat av olja: en tiondedels bat av var kor (som är ett mått på tio bat och lika med en homer, ty tio bat utgöra en homer);

Ezekiel 45:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At ang takdang bahagi ng langis, ng bath ng langis, ang ikasangpung bahagi ng bath mula sa isang kor, na sangpung bath, o isang homer (sapagka't sangpung bath ay isang homer);

เอเสเคียล 45:14 Thai: from KJV
และส่วนกำหนดประจำของน้ำมัน คือน้ำมันหนึ่งบัท น้ำมันโคระหนึ่งถวายหนึ่งในสิบของบัท โคระก็เหมือนโฮเมอร์จุสิบบัท เพราะสิบบัทเท่ากับโฮเมอร์

Hezekiel 45:14 Turkish
Bat ölçüsüne göre istenen zeytinyağı miktarı, her kordan batın onda biri kadardır. Bir kor on bat ya da bir homere eşittir.

EÂ-xeâ-chi-eân 45:14 Vietnamese (1934)
còn như dầu và những bát dầu thì mỗi cô-rơ khá lấy trước một phần mười, một cô-rơ bằng một hô-me mười bát, vì mười bát là một hô-me.

Ezekiel 45:13
Top of Page
Top of Page