King James BibleCast out the scorner, and contention shall go out; yea, strife and reproach shall cease.
Darby Bible TranslationCast out the scorner, and contention will depart, and strife and ignominy shall cease.
English Revised VersionCast out the scorner, and contention shall go out; yea, strife and ignominy shall cease.
World English BibleDrive out the mocker, and strife will go out; yes, quarrels and insults will stop.
Young's Literal Translation Cast out a scorner -- and contention goeth out, And strife and shame cease. Fjalët e urta 22:10 Albanian Përzëre tallësin dhe grindjet do të ikin bashkë me të; po, grindjet dhe fyerjet do të pushojnë. D Sprüch 22:10 Bavarian Wögg mit n Zuchtloosn! Aus ist s mit n Zank; Streitn und Schimpfen hoerst aau kainn meer dann. Притчи 22:10 Bulgarian Изпъди присмивателя и препирнята ще се махне, И свадата и позорът ще престанат. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 趕出褻慢人,爭端就消除,紛爭和羞辱也必止息。现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 赶出亵慢人,争端就消除,纷争和羞辱也必止息。 箴 言 22:10 Chinese Bible: Union (Traditional) 趕 出 褻 慢 人 , 爭 端 就 消 除 ; 紛 爭 和 羞 辱 也 必 止 息 。 箴 言 22:10 Chinese Bible: Union (Simplified) 赶 出 亵 慢 人 , 争 端 就 消 除 ; 纷 争 和 羞 辱 也 必 止 息 。 Proverbs 22:10 Croatian Bible Otjeraj podsmjevača i prestat će svađe i nestat će nesloga i pogrda. Přísloví 22:10 Czech BKR Vyvrz posměvače, a odejdeť svada, anobrž přestane svár a lehkost. Ordsprogene 22:10 Danish Driv Spotteren ud, saa gaar Trætten med, og Hiv og Smæden faar Ende. Spreuken 22:10 Dutch Staten Vertaling Drijf den spotter uit, en het gekijf zal weggaan, en het geschil met de schande zal ophouden. Példabeszédek 22:10 Hungarian: Karoli Ûzd el a csúfolót, és elmegy a háborgás is, és megszünik a patvarkodás és a szidalmazás. La sentencoj de Salomono 22:10 Esperanto Forpelu blasfemulon, kaj foriros malpaco, Kaj cxesigxos malkonsento kaj ofendo. SANANLASKUT 22:10 Finnish: Bible (1776) Aja pilkkaaja pois,niin riita asettuu, ja tora ja häväistys lakkaa. Proverbes 22:10 French: Darby Chasse le moqueur, et la querelle s'en ira, et les disputes et la honte cesseront. Proverbes 22:10 French: Louis Segond (1910) Chasse le moqueur, et la querelle prendra fin; Les disputes et les outrages cesseront. Proverbes 22:10 French: Martin (1744) Chasse le moqueur, et le débat sortira, et la querelle, et l'ignominie cesseront. Sprueche 22:10 German: Modernized Treibe den Spötter aus, so gehet der Zank weg, so höret auf Hader und Schmach. Sprueche 22:10 German: Luther (1912) Treibe den Spötter aus, so geht der Zank weg, so hört auf Hader und Schmähung. Sprueche 22:10 German: Textbibel (1899) Treibe den Spötter fort, so geht der Zank weg, und ein Ende nimmt Streit und Schimpf. Proverbi 22:10 Italian: Riveduta Bible (1927) Caccia via il beffardo, se n’andranno le contese, e cesseran le liti e gli oltraggi. Proverbi 22:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Caccia lo schernitore, e le contese usciranno fuori; E le liti, ed i vituperi cesseranno. AMSAL 22:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Halaukanlah orang pengolok-olok itu ke luar, maka perkelahianpun akan keluar sertanya, dan perselisihan dan kecelaanpun akan berhenti. Proverbia 22:10 Latin: Biblia Sacra Vulgata eice derisorem et exibit cum eo iurgium cessabuntque causae et contumeliae Proverbs 22:10 Maori Peia atu te tangata whakahi, a ka riro te ngangare; ka mutu ano hoki te totohe me te whakahawea. Salomos Ordsprog 22:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Jag spotteren bort! Så går tretten med, og kiv og skam hører op. Proverbios 22:10 Spanish: Reina Valera 1909 Echa fuera al escarnecedor, y saldrá la contienda, Y cesará el pleito y la afrenta.Proverbios 22:10 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Echa fuera al burlador, y saldrá la contienda; y cesará el pleito y la afrenta. Provérbios 22:10 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Lança fora o escarnecedor, e com ele irá a contenda; cessarão as demandas e a ignomínia. Provérbios 22:10 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Lança fora ao escarnecedor, e a contenda se irá; cessarao a rixa e a injúria. Proverbe 22:10 Romanian: Cornilescu Izgoneşte pe batjocoritor, şi cearta se va sfîrşi, neînţelegerile şi ocările vor înceta. - Притчи 22:10 Russian: Synodal Translation (1876) Прогони кощунника, и удалится раздор, и прекратятся ссора и брань. Притчи 22:10 Russian koi8r Прогони кощунника, и удалится раздор, и прекратятся ссора и брань.[] Ordspråksboken 22:10 Swedish (1917) Driv ut bespottaren, så upphör trätan, och tvist och smädelse få en ände. Proverbs 22:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Itaboy mo ang manglilibak, at ang pagtatalo ay maalis; Oo, ang pagkakaalit at pagduwahagi ay matitigil. สุภาษิต 22:10 Thai: from KJV จงขับคนมักเยาะเย้ยออกไปเสีย แล้วการวิวาทจะหมดไป เออ การวิวาทและการดูแคลนจะหยุดลง Süleyman'ın Özdeyişleri 22:10 Turkish Alaycıyı kov, kavga biter; Çekişme ve aşağılamalar da sona erer. Chaâm-ngoân 22:10 Vietnamese (1934) Hãy đuổi kẻ nhạo báng ra, thì sự cãi lẫy cũng sẽ đi; Ðiều tranh cạnh và sự sỉ nhục sẽ hết. |