Psalm 119:36
King James Bible
Incline my heart unto thy testimonies, and not to covetousness.

Darby Bible Translation
Incline my heart unto thy testimonies, and not to gain.

English Revised Version
Incline my heart unto thy testimonies, and not to covetousness.

World English Bible
Turn my heart toward your statutes, not toward selfish gain.

Young's Literal Translation
Incline my heart unto Thy testimonies, And not unto dishonest gain.

Psalmet 119:36 Albanian
Përkule zemrën time parimeve të tua dhe jo lakmisë.

D Sälm 119:36 Bavarian
Mach, däß i dein Weisung gernhaan; hüett dyrgögn mi vor dyr Habgir!

Псалми 119:36 Bulgarian
Приклони сърцето ми към Твоите свидетелства, А не към сребролюбие.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
求你使我的心趨向你的法度,不趨向非義之財。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
求你使我的心趋向你的法度,不趋向非义之财。

詩 篇 119:36 Chinese Bible: Union (Traditional)
求 你 使 我 的 心 趨 向 你 的 法 度 , 不 趨 向 非 義 之 財 。

詩 篇 119:36 Chinese Bible: Union (Simplified)
求 你 使 我 的 心 趋 向 你 的 法 度 , 不 趋 向 非 义 之 财 。

Psalm 119:36 Croatian Bible
Prikloni mi srce propisima svojim, a ne k pohlepi!

Žalmů 119:36 Czech BKR
Nakloň srdce mého k svědectvím svým, a ne k lakomství.

Salme 119:36 Danish
Bøj mit Hjerte til dine Vidnesbyrd og ej til uredelig Vinding.

Psalmen 119:36 Dutch Staten Vertaling
Neig mijn hart tot Uw getuigenissen, en niet tot gierigheid.

Zsoltárok 119:36 Hungarian: Karoli
Hajtsd szívemet a te bizonyságaidhoz, és ne a telhetetlenségre.

La psalmaro 119:36 Esperanto
Klinu mian koron al Viaj legxoj, Sed ne al profito.

PSALMIT 119:36 Finnish: Bible (1776)
Kallista minun sydämeni sinun todistuksiis, ja ei ahneuden puoleen.

Westminster Leningrad Codex
הַט־לִ֭בִּי אֶל־עֵדְוֹתֶ֗יךָ וְאַ֣ל אֶל־בָּֽצַע׃

WLC (Consonants Only)
הט־לבי אל־עדותיך ואל אל־בצע׃

Psaume 119:36 French: Darby
Incline mon coeur à tes temoignages, et non point au gain.

Psaume 119:36 French: Louis Segond (1910)
Incline mon coeur vers tes préceptes, Et non vers le gain!

Psaume 119:36 French: Martin (1744)
Incline mon cœur à tes témoignages, et non point au gain déshonnête.

Psalm 119:36 German: Modernized
Neige mein Herz zu deinen Zeugnissen und nicht zum Geiz.

Psalm 119:36 German: Luther (1912)
Neige mein Herz zu deinen Zeugnissen, und nicht zum Geiz.

Psalm 119:36 German: Textbibel (1899)
Neige mein Herz deinen Zeugnissen zu und nicht dem ungerechten Gewinn.

Salmi 119:36 Italian: Riveduta Bible (1927)
Inclina il mio cuore alle tue testimonianze e non alla cupidigia.

Salmi 119:36 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Inchina il mio cuore alle tue testimonianze, E non a cupidigia.

MAZMUR 119:36 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Cenderungkanlah hatiku kepada kesaksian-Mu, dan bukan kepada kekikiran.

Psalmi 119:36 Latin: Vulgata Clementina
Inclina cor meum in testimonia tua, et non in avaritiam.

Psalm 119:36 Maori
Whakaangahia toku ngakau ki au whakaaturanga; kaua hoki ki te apo.

Salmenes 119:36 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Bøi mitt hjerte til dine vidnesbyrd og ikke til vinning!

Salmos 119:36 Spanish: Reina Valera 1909
Inclina mi corazón á tus testimonios, Y no á la avaricia.

Salmos 119:36 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Inclina mi corazón a tus testimonios, y no a la avaricia.

Salmos 119:36 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Inclina meu coração para os teus estatutos e não para a ganância!

Salmos 119:36 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Inclina o meu coração para os teus testemunhos, e não para a cobiça.   

Psalmi 119:36 Romanian: Cornilescu
Pleacă-mi inima spre învăţăturile Tale, şi nu spre cîştig!

Псалтирь 119:36 Russian: Synodal Translation (1876)
(118:36) Приклони сердце мое к откровениям Твоим, а не к корысти.

Псалтирь 119:36 Russian koi8r
(118-36) Приклони сердце мое к откровениям Твоим, а не к корысти.[]

Psaltaren 119:36 Swedish (1917)
Böj mitt hjärta till dina vittnesbörd, och låt det icke vika av till orätt vinning.

Psalm 119:36 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ikiling mo ang aking puso sa iyong mga patotoo, at huwag sa kasakiman.

เพลงสดุดี 119:36 Thai: from KJV
ขอทรงโน้มใจข้าพระองค์ในบรรดาพระโอวาทของพระองค์และมิใช่ในทางโลภกำไร

Mezmurlar 119:36 Turkish
Yüreğimi haksız kazanca değil,
Kendi öğütlerine yönelt.

Thi-thieân 119:36 Vietnamese (1934)
Xin hãy khiến lòng tôi hướng về chứng cớ Chúa, Chớ đừng hướng về sự tham lam.

Psalm 119:35
Top of Page
Top of Page