Psalm 12:6
King James Bible
The words of the LORD are pure words: as silver tried in a furnace of earth, purified seven times.

Darby Bible Translation
The words of Jehovah are pure words, silver tried in the furnace of earth, purified seven times.

English Revised Version
The words of the LORD are pure words; as silver tried in a furnace on the earth, purified seven times.

World English Bible
The words of Yahweh are flawless words, as silver refined in a clay furnace, purified seven times.

Young's Literal Translation
Sayings of Jehovah are pure sayings; Silver tried in a furnace of earth refined sevenfold.

Psalmet 12:6 Albanian
Fjalët e Zotit janë fjalë të pastra, si argjend i rafinuar në një furrë prej dheu, i pastruar shtatë herë.

D Sälm 12:6 Bavarian
Und was dyr Herr sait, ist lautter und scheier, in n Ofen dyrschmeltzt, ayn Silber, sibnfach von n Schmid bewert.

Псалми 12:6 Bulgarian
Господните думи са чисти думи, Като сребро претопено в пещ от пръст Пречистено седем пъти.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華的言語是純淨的言語,如同銀子在泥爐中煉過七次。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华的言语是纯净的言语,如同银子在泥炉中炼过七次。

詩 篇 12:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 的 言 語 是 純 淨 的 言 語 , 如 同 銀 子 在 泥 爐 中 煉 過 七 次 。

詩 篇 12:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 的 言 语 是 纯 净 的 言 语 , 如 同 银 子 在 泥 炉 中 炼 过 七 次 。

Psalm 12:6 Croatian Bible
Riječi su Jahvine riječi iskrene, srebro prokušano, od zemlje odvojeno, sedam puta očišćeno.

Žalmů 12:6 Czech BKR
Výmluvnosti Hospodinovy jsou výmluvnosti čisté, jako stříbro v hliněné peci přehnané a sedmkrát zprubované.

Salme 12:6 Danish
HERRENS Ord er rene Ord, det pure, syvfold lutrede Sølv.

Psalmen 12:6 Dutch Staten Vertaling
De redenen des HEEREN zijn reine redenen, zilver, gelouterd in een aarden smeltkroes, gezuiverd zevenmaal.

Zsoltárok 12:6 Hungarian: Karoli
Az Úr beszédei tiszta beszédek, [mint] földbõl való kohóban megolvasztott ezüst, hétszer megtisztítva.

La psalmaro 12:6 Esperanto
La paroloj de la Eternulo estas paroloj puraj, Argxento, purigita en tera fandujo kaj sepfoje refandita.

PSALMIT 12:6 Finnish: Bible (1776)
Herran puheet ovat kirkkaat, niinkuin selitetty hopia saviastioissa, seitsemän kertaa koeteltu.

Westminster Leningrad Codex
אִֽמֲרֹ֣ות יְהוָה֮ אֲמָרֹ֪ות טְהֹ֫רֹ֥ות כֶּ֣סֶף צָ֭רוּף בַּעֲלִ֣יל לָאָ֑רֶץ מְ֝זֻקָּ֗ק שִׁבְעָתָֽיִם׃

WLC (Consonants Only)
אמרות יהוה אמרות טהרות כסף צרוף בעליל לארץ מזקק שבעתים׃

Psaume 12:6 French: Darby
Les paroles de l'Eternel sont des paroles pures, un argent affine dans le creuset de terre, coule sept fois.

Psaume 12:6 French: Louis Segond (1910)
Les paroles de l'Eternel sont des paroles pures, Un argent éprouvé sur terre au creuset, Et sept fois épuré.

Psaume 12:6 French: Martin (1744)
Les paroles de l'Eternel sont des paroles pures, c'est un argent affiné au fourneau de terre, épuré par sept fois.

Psalm 12:6 German: Modernized
Weil denn die Elenden verstöret werden und die Armen seufzen, will ich auf, spricht der HERR; ich will eine Hilfe schaffen, daß man getrost lehren soll.

Psalm 12:6 German: Luther (1912)
Die Rede des HERRN ist lauter wie durchläutert Silber im irdenen Tiegel, bewähret siebenmal.

Psalm 12:6 German: Textbibel (1899)
Die Worte Jahwes sind lautere Worte, Silber, das im Tiegel an der Erde geläutert, siebenfältig gereinigt ist.

Salmi 12:6 Italian: Riveduta Bible (1927)
Le parole dell’Eterno son parole pure, sono argento affinato in un crogiuolo di terra, purificato sette volte.

Salmi 12:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Le parole del Signore son parole pure, Argento affinato nel fornello di terra, Purgato per sette volte.

MAZMUR 12:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Adapun segala firman Tuhan itulah perkataan yang suci adanya, seperti perak yang tersudi dalam kui tembikar dan yang disucikan tujuh kali.

Psalmi 12:6 Latin: Vulgata Clementina
Eloquia Domini, eloquia casta ; argentum igne examinatum, probatum terræ, purgatum septuplum.

Psalm 12:6 Maori
He kupu parakore nga kupu a Ihowa: he hiriwa i whakakorea nei te para i roto i te oumu whenua, he mea tuku whitu.

Salmenes 12:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Herrens ord er rene ord, likesom sølv som er renset i en smeltedigel i jorden, syv ganger renset.

Salmos 12:6 Spanish: Reina Valera 1909
Las palabras de Jehová, palabras limpias; Plata refinada en horno de tierra, Purificada siete veces.

Salmos 12:6 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Las palabras del SEÑOR son palabras limpias, como plata refinada en horno de tierra, colada siete veces.

Salmos 12:6 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
As palavras do SENHOR são verdadeiras, são puras como a prata purificada num forno, sete vezes refinada.

Salmos 12:6 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
As palavras do Senhor são palavras puras, como prata refinada numa fornalha de barro, purificada sete vezes.   

Psalmi 12:6 Romanian: Cornilescu
Cuvintele Domnului sînt cuvinte curate, un argint lămurit în cuptor de pămînt, şi curăţit de şapte ori. -

Псалтирь 12:6 Russian: Synodal Translation (1876)
(11:7) Слова Господни – слова чистые, серебро, очищенное от земли в горниле, семь раз переплавленное.

Псалтирь 12:6 Russian koi8r
(11-7) Слова Господни--слова чистые, серебро, очищенное от земли в горниле, семь раз переплавленное.[]

Psaltaren 12:6 Swedish (1917)
HERRENS tal är ett rent tal, likt silver som rinner ned mot jorden, luttrat i degeln, renat sju gånger.

Psalm 12:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang mga salita ng Panginoon ay mga dalisay na salita; na gaya ng pilak na sinubok sa hurno sa lupa, na makapitong dinalisay.

เพลงสดุดี 12:6 Thai: from KJV
พระดำรัสของพระเยโฮวาห์เป็นพระดำรัสที่บริสุทธิ์ เป็นเหมือนเงินหลอมให้บริสุทธิ์ในเตาไฟบนแผ่นดินแล้วถึงเจ็ดครั้ง

Mezmurlar 12:6 Turkish
RABbin sözleri pak sözlerdir;
Toprak ocakta eritilmiş,
Yedi kez arıtılmış gümüşe benzer.

Thi-thieân 12:6 Vietnamese (1934)
Các lời Ðức Giê-hô-va là lời trong sạch, Dường như bạc đã thét trong nồi dót bằng gốm, Luyện đến bảy lần.

Psalm 12:5
Top of Page
Top of Page