Psalm 33:5
King James Bible
He loveth righteousness and judgment: the earth is full of the goodness of the LORD.

Darby Bible Translation
He loveth righteousness and judgment: the earth is full of the loving-kindness of Jehovah.

English Revised Version
He loveth righteousness and judgment: the earth is full of the lovingkindness of the LORD.

World English Bible
He loves righteousness and justice. The earth is full of the loving kindness of Yahweh.

Young's Literal Translation
Loving righteousness and judgment, Of the kindness of Jehovah is the earth full.

Psalmet 33:5 Albanian
Ai e do drejtësinë dhe barazinë; toka është e mbushur nga mirësitë e Zotit.

D Sälm 33:5 Bavarian
Recht und Gerechtigkeit liebt dyr Herr. D Erdn ist voll seiner Guetheit.

Псалми 33:5 Bulgarian
Той обича правда и правосъдие; Земята е пълна с милосърдието Господно.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他喜愛仁義、公平,遍地滿了耶和華的慈愛。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他喜爱仁义、公平,遍地满了耶和华的慈爱。

詩 篇 33:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 喜 愛 仁 義 公 平 ; 遍 地 滿 了 耶 和 華 的 慈 愛 。

詩 篇 33:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 喜 爱 仁 义 公 平 ; 遍 地 满 了 耶 和 华 的 慈 爱 。

Psalm 33:5 Croatian Bible
On ljubi pravdu i pravo: puna je zemlja dobrote Jahvine.

Žalmů 33:5 Czech BKR
Milujeť spravedlnost a soud, milosrdenství Hospodinova plná jest země.

Salme 33:5 Danish
han elsker Retfærd og Ret, af HERRENS Miskundhed er Jorden fuld.

Psalmen 33:5 Dutch Staten Vertaling
Hij heeft gerechtigheid en gericht lief; de aarde is vol van de goedertierenheid des HEEREN.

Zsoltárok 33:5 Hungarian: Karoli
Szereti az igazságot és törvényt; az Úr kegyelmével telve a föld.

La psalmaro 33:5 Esperanto
Li amas justecon kaj jugxon; La tero estas plena de la boneco de la Eternulo.

PSALMIT 33:5 Finnish: Bible (1776)
Hän rakastaa vanhurskautta ja tuomiota; maa on täynnänsä Herran laupiutta.

Westminster Leningrad Codex
אֹ֭הֵב צְדָקָ֣ה וּמִשְׁפָּ֑ט חֶ֥סֶד יְ֝הוָ֗ה מָלְאָ֥ה הָאָֽרֶץ׃

WLC (Consonants Only)
אהב צדקה ומשפט חסד יהוה מלאה הארץ׃

Psaume 33:5 French: Darby
Il aime la justice et le jugement; la terre est pleine de la bonte de l'Eternel.

Psaume 33:5 French: Louis Segond (1910)
Il aime la justice et la droiture; La bonté de l'Eternel remplit la terre.

Psaume 33:5 French: Martin (1744)
Il aime la justice et la droiture; la terre est remplie de la gratuité de l'Eternel.

Psalm 33:5 German: Modernized
Er liebet Gerechtigkeit und Gericht. Die Erde ist voll der Güte des HERRN.

Psalm 33:5 German: Luther (1912)
Er liebt die Gerechtigkeit und Gericht; die Erde ist voll der Güte des Herrn.

Psalm 33:5 German: Textbibel (1899)
Er liebt Gerechtigkeit und Recht; von der Huld Jahwes ist die Erde voll.

Salmi 33:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
Egli ama la giustizia e l’equità; la terra è piena della benignità dell’Eterno.

Salmi 33:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Egli ama la giustizia e la dirittura; La terra è piena della benignità del Signore.

MAZMUR 33:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Dikasihi-Nya akan keadilan dan hukum, maka penuhlah bumi dengan kemurahan Tuhan.

Psalmi 33:5 Latin: Vulgata Clementina
Diligit misericordiam et judicium ; misericordia Domini plena est terra.

Psalm 33:5 Maori
E paingia ana e ia te tika me te whakawa: ki tonu te whenua i te atawhai a Ihowa.

Salmenes 33:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Han elsker rettferdighet og rett; jorden er full av Herrens miskunnhet.

Salmos 33:5 Spanish: Reina Valera 1909
El ama justicia y juicio: De la misericordia de Jehová está llena la tierra.

Salmos 33:5 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
El ama justicia y juicio; de la misericordia del SEÑOR está llena la tierra.

Salmos 33:5 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Ele ama a justiça e o direito; a terra está repleta da bondade do SENHOR.

Salmos 33:5 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Ele ama a retidão e a justiça; a terra está cheia da benignidade do Senhor.   

Psalmi 33:5 Romanian: Cornilescu
El iubeşte dreptatea şi neprihănirea; bunătatea Domnului umple pămîntul.

Псалтирь 33:5 Russian: Synodal Translation (1876)
(32:5) Он любит правду и суд; милости Господней полна земля.

Псалтирь 33:5 Russian koi8r
(32-5) Он любит правду и суд; милости Господней полна земля.[]

Psaltaren 33:5 Swedish (1917)
Han älskar rättfärdighet och rätt; jorden är full av HERRENS nåd.

Psalm 33:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Iniibig niya ang katuwiran at kahatulan: ang lupa ay puno ng kagandahang-loob ng Panginoon.

เพลงสดุดี 33:5 Thai: from KJV
พระองค์ทรงรักความชอบธรรมและความยุติธรรม แผ่นดินโลกเต็มด้วยความดีของพระเยโฮวาห์

Mezmurlar 33:5 Turkish
Doğruluğu, adaleti sever,
RABbin sevgisi yeryüzünü doldurur.

Thi-thieân 33:5 Vietnamese (1934)
Ngài chuộng sự công bình và sự chánh trực; Ðất đầy dẫy sự nhơn từ của Ðức Giê-hô-va.

Psalm 33:4
Top of Page
Top of Page